A generic lexical model

Daniel Bachut, Isabelle Duquennoy, Lee Humphreys, Tita Kyriakopoulou, Anne Monceaux, Fiammetta Namer, Jean-Michel Ombrouck, Claire Perrey, Anne Poncet-Montange, Maria-Claudia Puerta, Caroline Raffy, Brigitte Roudaud, Simon Sabbagh


Abstract
Linguistic engineering presupposes lexical resources. For translation, it is highly desirable that a Machine Translation engine and human translators should have access to the same dictionary information. The present paper describes a multilingual dictionary model, which integrates information for use by both humans and a variety of NLP systems. The model is used as a reference in the design of commercial translation products.
Anthology ID:
1993.eamt-1.10
Volume:
Third International EAMT Workshop: Machine Translation and the Lexicon
Month:
April 26–28
Year:
1993
Address:
Heidelberg, Germany
Editors:
Robert E. Frederking, Kathryn B. Taylor
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
Springer Berlin Heidelberg
Note:
Pages:
141–158
Language:
URL:
https://aclanthology.org/1993.eamt-1.10
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Daniel Bachut, Isabelle Duquennoy, Lee Humphreys, Tita Kyriakopoulou, Anne Monceaux, Fiammetta Namer, Jean-Michel Ombrouck, Claire Perrey, Anne Poncet-Montange, Maria-Claudia Puerta, Caroline Raffy, Brigitte Roudaud, and Simon Sabbagh. 1993. A generic lexical model. In Third International EAMT Workshop: Machine Translation and the Lexicon, pages 141–158, Heidelberg, Germany. Springer Berlin Heidelberg.
Cite (Informal):
A generic lexical model (Bachut et al., EAMT 1993)
Copy Citation: