TransLexis: an integrated environment for lexicon and terminology management

Brigitte Bläser


Abstract
The IBM lexicon and terminology management system TransLexis provides an integrated solution for developing and maintaining lexical and terminological data for use by humans and computer programs. In this paper, the conceptual schema of TransLexis, its user interface, and its import and export facilities will be described. TransLexis takes up several ideas emerging from the reuse discussion. In particular, it strives for a largely theory-neutral representation of multilingual lexical and terminological data, it includes export facilities to derive lexicons for different applications, and it includes programs to import lexical and terminological data from existing sources.
Anthology ID:
1993.eamt-1.11
Volume:
Third International EAMT Workshop: Machine Translation and the Lexicon
Month:
April 26–28
Year:
1993
Address:
Heidelberg, Germany
Editors:
Robert E. Frederking, Kathryn B. Taylor
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
Springer Berlin Heidelberg
Note:
Pages:
159–173
Language:
URL:
https://aclanthology.org/1993.eamt-1.11
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Brigitte Bläser. 1993. TransLexis: an integrated environment for lexicon and terminology management. In Third International EAMT Workshop: Machine Translation and the Lexicon, pages 159–173, Heidelberg, Germany. Springer Berlin Heidelberg.
Cite (Informal):
TransLexis: an integrated environment for lexicon and terminology management (Bläser, EAMT 1993)
Copy Citation: