@inproceedings{olsen-etal-1998-enhancing,
title = "Enhancing automatic acquisition of the thematic structure in a large-scale lexicon for {M}andarin {C}hinese",
author = "Olsen, Mari Broman and
Dorr, Bonnie J. and
Thomas, Scott C.",
editor = "Farwell, David and
Gerber, Laurie and
Hovy, Eduard",
booktitle = "Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers",
month = oct # " 28-31",
year = "1998",
address = "Langhorne, PA, USA",
publisher = "Springer",
url = "https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-49478-2_4",
pages = "41--50",
abstract = "This paper describes a refinement to our procedure for porting lexical conceptual structure (LCS) into new languages. Specifically we describe a two-step process for creating candidate thematic grids for Mandarin Chinese verbs, using the English verb heading the VP in the subde{\_}nitions to separate senses, and roughly parsing the verb complement structure to match thematic structure templates. We accomplished a substantial reduction in manual effort, without substantive loss. The procedure is part of a larger process of creating a usable lexicon for interlingual machine translation from a large on-line resource with both too much and too little information.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="olsen-etal-1998-enhancing">
<titleInfo>
<title>Enhancing automatic acquisition of the thematic structure in a large-scale lexicon for Mandarin Chinese</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mari</namePart>
<namePart type="given">Broman</namePart>
<namePart type="family">Olsen</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bonnie</namePart>
<namePart type="given">J</namePart>
<namePart type="family">Dorr</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Scott</namePart>
<namePart type="given">C</namePart>
<namePart type="family">Thomas</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>1998-oct 28-31</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">David</namePart>
<namePart type="family">Farwell</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurie</namePart>
<namePart type="family">Gerber</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eduard</namePart>
<namePart type="family">Hovy</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Springer</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Langhorne, PA, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper describes a refinement to our procedure for porting lexical conceptual structure (LCS) into new languages. Specifically we describe a two-step process for creating candidate thematic grids for Mandarin Chinese verbs, using the English verb heading the VP in the subde_nitions to separate senses, and roughly parsing the verb complement structure to match thematic structure templates. We accomplished a substantial reduction in manual effort, without substantive loss. The procedure is part of a larger process of creating a usable lexicon for interlingual machine translation from a large on-line resource with both too much and too little information.</abstract>
<identifier type="citekey">olsen-etal-1998-enhancing</identifier>
<location>
<url>https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-49478-2_4</url>
</location>
<part>
<date>1998-oct 28-31</date>
<extent unit="page">
<start>41</start>
<end>50</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Enhancing automatic acquisition of the thematic structure in a large-scale lexicon for Mandarin Chinese
%A Olsen, Mari Broman
%A Dorr, Bonnie J.
%A Thomas, Scott C.
%Y Farwell, David
%Y Gerber, Laurie
%Y Hovy, Eduard
%S Proceedings of the Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers
%D 1998
%8 oct 28 31
%I Springer
%C Langhorne, PA, USA
%F olsen-etal-1998-enhancing
%X This paper describes a refinement to our procedure for porting lexical conceptual structure (LCS) into new languages. Specifically we describe a two-step process for creating candidate thematic grids for Mandarin Chinese verbs, using the English verb heading the VP in the subde_nitions to separate senses, and roughly parsing the verb complement structure to match thematic structure templates. We accomplished a substantial reduction in manual effort, without substantive loss. The procedure is part of a larger process of creating a usable lexicon for interlingual machine translation from a large on-line resource with both too much and too little information.
%U https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-49478-2_4
%P 41-50
Markdown (Informal)
[Enhancing automatic acquisition of the thematic structure in a large-scale lexicon for Mandarin Chinese](https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-49478-2_4) (Olsen et al., AMTA 1998)
ACL