UNL-French deconversion as transfer & generation from an interlingua with possible quality enhancement through offline human interaction

Gilles Sérasset, Christian Boitet


Abstract
We present the architecture of the UNL-French deconverter, which "generates" from the UNL interlingua by first "localizing" the UNL form for French, within UNL, and then applying slightly adapted but classical transfer and generation techniques, implemented in GETA's Ariane-G5 environment, supplemented by some UNL-specific tools. Online interaction can be used during deconversion to enhance output quality and is now used for development purposes. We show how interaction could be delayed and embedded in the postedition phase, which would then interact not directly with the output text, but indirectly with several components of the deconverter. Interacting online or offline can improve the quality not only of the utterance at hand, but also of the utterances processed later, as various preferences may be automatically changed to let the deconverter "learn".
Anthology ID:
1999.mtsummit-1.33
Volume:
Proceedings of Machine Translation Summit VII
Month:
September 13-17
Year:
1999
Address:
Singapore, Singapore
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
220–228
Language:
URL:
https://aclanthology.org/1999.mtsummit-1.33
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Gilles Sérasset and Christian Boitet. 1999. UNL-French deconversion as transfer & generation from an interlingua with possible quality enhancement through offline human interaction. In Proceedings of Machine Translation Summit VII, pages 220–228, Singapore, Singapore.
Cite (Informal):
UNL-French deconversion as transfer & generation from an interlingua with possible quality enhancement through offline human interaction (Sérasset & Boitet, MTSummit 1999)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/1999.mtsummit-1.33.pdf