@inproceedings{bond-etal-2001-design,
title = "Design and construction of a machine-tractable {J}apanese-{M}alay dictionary",
author = "Bond, Francis and
Sulong, Ruhaida Binti and
Yamazaki, Takefumi and
Ogura, Kentaro",
editor = "Maegaard, Bente",
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit VIII",
month = sep # " 18-22",
year = "2001",
address = "Santiago de Compostela, Spain",
url = "https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.10",
abstract = "We present a method for combining two bilingual dictionaries to make a third, using one language as a pivot. In this case we combine a Japanese-English dictionary with a Malay-English dictionary, to produce a Japanese-Malay dictionary suitable for use in a machine translation system. Our method differs from previous methods in its use of semantic classes to rank translation equivalents: word pairs with compatible semantic classes are preferred to those with dissimilar classes. We also experiment with the use of two pivot languages. We have made a prototype dictionary of over 75,000 pairs.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="bond-etal-2001-design">
<titleInfo>
<title>Design and construction of a machine-tractable Japanese-Malay dictionary</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Francis</namePart>
<namePart type="family">Bond</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ruhaida</namePart>
<namePart type="given">Binti</namePart>
<namePart type="family">Sulong</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Takefumi</namePart>
<namePart type="family">Yamazaki</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kentaro</namePart>
<namePart type="family">Ogura</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2001-sep 18-22</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of Machine Translation Summit VIII</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Santiago de Compostela, Spain</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We present a method for combining two bilingual dictionaries to make a third, using one language as a pivot. In this case we combine a Japanese-English dictionary with a Malay-English dictionary, to produce a Japanese-Malay dictionary suitable for use in a machine translation system. Our method differs from previous methods in its use of semantic classes to rank translation equivalents: word pairs with compatible semantic classes are preferred to those with dissimilar classes. We also experiment with the use of two pivot languages. We have made a prototype dictionary of over 75,000 pairs.</abstract>
<identifier type="citekey">bond-etal-2001-design</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.10</url>
</location>
<part>
<date>2001-sep 18-22</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Design and construction of a machine-tractable Japanese-Malay dictionary
%A Bond, Francis
%A Sulong, Ruhaida Binti
%A Yamazaki, Takefumi
%A Ogura, Kentaro
%Y Maegaard, Bente
%S Proceedings of Machine Translation Summit VIII
%D 2001
%8 sep 18 22
%C Santiago de Compostela, Spain
%F bond-etal-2001-design
%X We present a method for combining two bilingual dictionaries to make a third, using one language as a pivot. In this case we combine a Japanese-English dictionary with a Malay-English dictionary, to produce a Japanese-Malay dictionary suitable for use in a machine translation system. Our method differs from previous methods in its use of semantic classes to rank translation equivalents: word pairs with compatible semantic classes are preferred to those with dissimilar classes. We also experiment with the use of two pivot languages. We have made a prototype dictionary of over 75,000 pairs.
%U https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.10
Markdown (Informal)
[Design and construction of a machine-tractable Japanese-Malay dictionary](https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.10) (Bond et al., MTSummit 2001)
ACL