A program for automatically selecting the best output from multiple machine translation engines

Chris Callison-Burch, Raymond S. Flournoy


Abstract
This paper describes a program that automatically selects the best translation from a set of translations produced by multiple commercial machine translation engines. The program is simplified by assuming that the most fluent item in the set is the best translation. Fluency is determined using a trigram language model. Results are provided illustrating how well the program performs for human ranked data as compared to each of its constituent engines.
Anthology ID:
2001.mtsummit-papers.12
Volume:
Proceedings of Machine Translation Summit VIII
Month:
September 18-22
Year:
2001
Address:
Santiago de Compostela, Spain
Editor:
Bente Maegaard
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.12
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Chris Callison-Burch and Raymond S. Flournoy. 2001. A program for automatically selecting the best output from multiple machine translation engines. In Proceedings of Machine Translation Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain.
Cite (Informal):
A program for automatically selecting the best output from multiple machine translation engines (Callison-Burch & Flournoy, MTSummit 2001)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.12.pdf