@inproceedings{kang-lee-2001-ontology,
title = "Ontology-based word sense disambiguation using semi-automatically constructed ontology",
author = "Kang, Sin-Jae and
Lee, Jong-Hyeok",
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit VIII",
month = sep # " 18-22",
year = "2001",
address = "Santiago de Compostela, Spain",
url = "https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.33",
abstract = "This paper describes a method for disambiguating word senses by using semi-automatically constructed ontology. The ontology stores rich semantic constraints among 1,110 concepts, and enables a natural language processing system to resolve semantic ambiguities by making inferences with the concept network of the ontology. In order to acquire a reasonably practical ontology in limited time and with less manpower, we extend the existing Kadokawa thesaurus by inserting additional semantic relations into its hierarchy, which are classified as case relations and other semantic relations. The former can be obtained by converting valency information and case frames from previously-built electronic dictionaries used in machine translation. The latter can be acquired from concept co-occurrence information, which is extracted automatically from large corpora. In our practical machine translation system, our word sense disambiguation method achieved a 9.2{\%} improvement over methods which do not use an ontology for Korean translation.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="kang-lee-2001-ontology">
<titleInfo>
<title>Ontology-based word sense disambiguation using semi-automatically constructed ontology</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sin-Jae</namePart>
<namePart type="family">Kang</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jong-Hyeok</namePart>
<namePart type="family">Lee</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2001-sep 18-22</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of Machine Translation Summit VIII</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Santiago de Compostela, Spain</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper describes a method for disambiguating word senses by using semi-automatically constructed ontology. The ontology stores rich semantic constraints among 1,110 concepts, and enables a natural language processing system to resolve semantic ambiguities by making inferences with the concept network of the ontology. In order to acquire a reasonably practical ontology in limited time and with less manpower, we extend the existing Kadokawa thesaurus by inserting additional semantic relations into its hierarchy, which are classified as case relations and other semantic relations. The former can be obtained by converting valency information and case frames from previously-built electronic dictionaries used in machine translation. The latter can be acquired from concept co-occurrence information, which is extracted automatically from large corpora. In our practical machine translation system, our word sense disambiguation method achieved a 9.2% improvement over methods which do not use an ontology for Korean translation.</abstract>
<identifier type="citekey">kang-lee-2001-ontology</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.33</url>
</location>
<part>
<date>2001-sep 18-22</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Ontology-based word sense disambiguation using semi-automatically constructed ontology
%A Kang, Sin-Jae
%A Lee, Jong-Hyeok
%S Proceedings of Machine Translation Summit VIII
%D 2001
%8 sep 18 22
%C Santiago de Compostela, Spain
%F kang-lee-2001-ontology
%X This paper describes a method for disambiguating word senses by using semi-automatically constructed ontology. The ontology stores rich semantic constraints among 1,110 concepts, and enables a natural language processing system to resolve semantic ambiguities by making inferences with the concept network of the ontology. In order to acquire a reasonably practical ontology in limited time and with less manpower, we extend the existing Kadokawa thesaurus by inserting additional semantic relations into its hierarchy, which are classified as case relations and other semantic relations. The former can be obtained by converting valency information and case frames from previously-built electronic dictionaries used in machine translation. The latter can be acquired from concept co-occurrence information, which is extracted automatically from large corpora. In our practical machine translation system, our word sense disambiguation method achieved a 9.2% improvement over methods which do not use an ontology for Korean translation.
%U https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.33
Markdown (Informal)
[Ontology-based word sense disambiguation using semi-automatically constructed ontology](https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.33) (Kang & Lee, MTSummit 2001)
ACL