@inproceedings{mahsut-etal-2001-utilizing,
title = "Utilizing agglutinative features in {J}apanese-{U}ighur machine translation",
author = "Mahsut, Muhtar and
Ogawa, Yasuhiro and
Sugino, Kazue and
Inagaki, Yasuyoshi",
editor = "Maegaard, Bente",
booktitle = "Proceedings of Machine Translation Summit VIII",
month = sep # " 18-22",
year = "2001",
address = "Santiago de Compostela, Spain",
url = "https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.40/",
abstract = "Japanese and Uighur languages are agglutinative languages and they have many syntactical and morphological similarities. And roughly speaking, we can translate Japanese into Uighur sequentially by replacing Japanese words with corresponding Uighur ones after morphological analysis. However, we should translate agglutinated suffixes carefully to make correct translation, because they play important roles on both languages. In this paper, we pay attention to them and propose a Japanese-Uighur machine translation utilizing the agglutinative features of both languages. To deal with the agglutinative features, we use the derivational grammar, which makes the similarities clearer between both languages. This makes our system proposed here simple and systematical. We have implemented the machine translation system and evaluated how effectively our system works."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="mahsut-etal-2001-utilizing">
<titleInfo>
<title>Utilizing agglutinative features in Japanese-Uighur machine translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Muhtar</namePart>
<namePart type="family">Mahsut</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yasuhiro</namePart>
<namePart type="family">Ogawa</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kazue</namePart>
<namePart type="family">Sugino</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yasuyoshi</namePart>
<namePart type="family">Inagaki</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2001-sep 18-22</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of Machine Translation Summit VIII</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Santiago de Compostela, Spain</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Japanese and Uighur languages are agglutinative languages and they have many syntactical and morphological similarities. And roughly speaking, we can translate Japanese into Uighur sequentially by replacing Japanese words with corresponding Uighur ones after morphological analysis. However, we should translate agglutinated suffixes carefully to make correct translation, because they play important roles on both languages. In this paper, we pay attention to them and propose a Japanese-Uighur machine translation utilizing the agglutinative features of both languages. To deal with the agglutinative features, we use the derivational grammar, which makes the similarities clearer between both languages. This makes our system proposed here simple and systematical. We have implemented the machine translation system and evaluated how effectively our system works.</abstract>
<identifier type="citekey">mahsut-etal-2001-utilizing</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.40/</url>
</location>
<part>
<date>2001-sep 18-22</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Utilizing agglutinative features in Japanese-Uighur machine translation
%A Mahsut, Muhtar
%A Ogawa, Yasuhiro
%A Sugino, Kazue
%A Inagaki, Yasuyoshi
%Y Maegaard, Bente
%S Proceedings of Machine Translation Summit VIII
%D 2001
%8 sep 18 22
%C Santiago de Compostela, Spain
%F mahsut-etal-2001-utilizing
%X Japanese and Uighur languages are agglutinative languages and they have many syntactical and morphological similarities. And roughly speaking, we can translate Japanese into Uighur sequentially by replacing Japanese words with corresponding Uighur ones after morphological analysis. However, we should translate agglutinated suffixes carefully to make correct translation, because they play important roles on both languages. In this paper, we pay attention to them and propose a Japanese-Uighur machine translation utilizing the agglutinative features of both languages. To deal with the agglutinative features, we use the derivational grammar, which makes the similarities clearer between both languages. This makes our system proposed here simple and systematical. We have implemented the machine translation system and evaluated how effectively our system works.
%U https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.40/
Markdown (Informal)
[Utilizing agglutinative features in Japanese-Uighur machine translation](https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.40/) (Mahsut et al., MTSummit 2001)
ACL