Resource alignment for machine translation or implicit transfer

Jean Senellart, Mirko Plitt, Christophe Bailly, Françoise Cardoso


Abstract
In this article we present the concept of “implicit transfer” rules. We will show that they represent a valid compromise between huge direct transfer terminology lists and large sets of transfer rules, which are very complex to maintain. We present a concrete, real-life application of this concept in a customization project (TOLEDO project) concerning the automatic translation of Autodesk (ADSK) support pages. In this application, the alignment is moreover combined with a graph representation substituting linear dictionaries. We show how the concept could be extended to increase coverage of traditional translation dictionaries as well as to extract terminology from large existing multilingual corpora. We also introduce the concept of "alignment dictionary" which seems promising in its ability to extend the pragmatic limits of multilingual dictionary management.
Anthology ID:
2001.mtsummit-papers.57
Volume:
Proceedings of Machine Translation Summit VIII
Month:
September 18-22
Year:
2001
Address:
Santiago de Compostela, Spain
Venue:
MTSummit
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.57
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Jean Senellart, Mirko Plitt, Christophe Bailly, and Françoise Cardoso. 2001. Resource alignment for machine translation or implicit transfer. In Proceedings of Machine Translation Summit VIII, Santiago de Compostela, Spain.
Cite (Informal):
Resource alignment for machine translation or implicit transfer (Senellart et al., MTSummit 2001)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2001.mtsummit-papers.57.pdf