@inproceedings{utsuro-etal-2002-semi,
title = "Semi-automatic compilation of bilingual lexcion entries from cross-lingually relevant news articles on {WWW} news sites",
author = "Utsuro, Takehito and
Horiuchi, Takashi and
Chiba, Yasunobu and
Hamamoto, Takeshi",
editor = "Richardson, Stephen D.",
booktitle = "Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers",
month = oct # " 8-12",
year = "2002",
address = "Tiburon, USA",
publisher = "Springer",
url = "https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-45820-4_17",
pages = "165--176",
abstract = "For the purpose of overcoming resource scarcity bottleneck in corpus-based translation knowledge acquisition research, this paper takes an approach of semi-automatically acquiring domain specific translation knowledge from the collection of bilingual news articles on WWW news sites. This paper presents results of applying standard co-occurrence frequency based techniques of estimating bilingual term correspondences from parallel corpora to relevant article pairs automatically collected from WWW news sites. The experimental evaluation results are very encouraging and it is proved that many useful bilingual term correspondences can be efficiently discovered with little human intervention from relevant article pairs on WWW news sites.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="utsuro-etal-2002-semi">
<titleInfo>
<title>Semi-automatic compilation of bilingual lexcion entries from cross-lingually relevant news articles on WWW news sites</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Takehito</namePart>
<namePart type="family">Utsuro</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Takashi</namePart>
<namePart type="family">Horiuchi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yasunobu</namePart>
<namePart type="family">Chiba</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Takeshi</namePart>
<namePart type="family">Hamamoto</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2002-oct 8-12</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stephen</namePart>
<namePart type="given">D</namePart>
<namePart type="family">Richardson</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Springer</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Tiburon, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>For the purpose of overcoming resource scarcity bottleneck in corpus-based translation knowledge acquisition research, this paper takes an approach of semi-automatically acquiring domain specific translation knowledge from the collection of bilingual news articles on WWW news sites. This paper presents results of applying standard co-occurrence frequency based techniques of estimating bilingual term correspondences from parallel corpora to relevant article pairs automatically collected from WWW news sites. The experimental evaluation results are very encouraging and it is proved that many useful bilingual term correspondences can be efficiently discovered with little human intervention from relevant article pairs on WWW news sites.</abstract>
<identifier type="citekey">utsuro-etal-2002-semi</identifier>
<location>
<url>https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-45820-4_17</url>
</location>
<part>
<date>2002-oct 8-12</date>
<extent unit="page">
<start>165</start>
<end>176</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Semi-automatic compilation of bilingual lexcion entries from cross-lingually relevant news articles on WWW news sites
%A Utsuro, Takehito
%A Horiuchi, Takashi
%A Chiba, Yasunobu
%A Hamamoto, Takeshi
%Y Richardson, Stephen D.
%S Proceedings of the 5th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers
%D 2002
%8 oct 8 12
%I Springer
%C Tiburon, USA
%F utsuro-etal-2002-semi
%X For the purpose of overcoming resource scarcity bottleneck in corpus-based translation knowledge acquisition research, this paper takes an approach of semi-automatically acquiring domain specific translation knowledge from the collection of bilingual news articles on WWW news sites. This paper presents results of applying standard co-occurrence frequency based techniques of estimating bilingual term correspondences from parallel corpora to relevant article pairs automatically collected from WWW news sites. The experimental evaluation results are very encouraging and it is proved that many useful bilingual term correspondences can be efficiently discovered with little human intervention from relevant article pairs on WWW news sites.
%U https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-45820-4_17
%P 165-176
Markdown (Informal)
[Semi-automatic compilation of bilingual lexcion entries from cross-lingually relevant news articles on WWW news sites](https://link.springer.com/chapter/10.1007/3-540-45820-4_17) (Utsuro et al., AMTA 2002)
ACL