@inproceedings{lin-mitamura-2004-keyword,
title = "Keyword translation from {E}nglish to {C}hinese for multilingual {QA}",
author = "Lin, Frank and
Mitamura, Teruko",
editor = "Frederking, Robert E. and
Taylor, Kathryn B.",
booktitle = "Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers",
month = sep # " 28 - " # oct # " 2",
year = "2004",
address = "Washington, USA",
publisher = "Springer",
url = "https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-540-30194-3_19",
pages = "164--176",
abstract = "The Keyword Translator is a part of the Question Analyzer module in the JAVELIN Question-Answering system; it translates the keywords, which are used to query documents and extract answers, from one language to another. Much work has been in the area of query translation for CLIR or MLIR, however, many have focused on methods using hard-to-obtain and domain-specific resources, and evaluation is often based on retrieval performance rather than translation correctness. In this paper we will describe methods combining easily accessible, general-purpose MT systems to improve keyword translation correctness. We also describe methods that utilize the question sentence available to a question-answering system to improve translation correctness. We will show that using multiple MT systems and the question sentence to translate keywords from English to Mandarin Chinese can significantly improve keyword translation correctness.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="lin-mitamura-2004-keyword">
<titleInfo>
<title>Keyword translation from English to Chinese for multilingual QA</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Frank</namePart>
<namePart type="family">Lin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Teruko</namePart>
<namePart type="family">Mitamura</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2004-sep 28 - oct 2</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Robert</namePart>
<namePart type="given">E</namePart>
<namePart type="family">Frederking</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kathryn</namePart>
<namePart type="given">B</namePart>
<namePart type="family">Taylor</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Springer</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Washington, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The Keyword Translator is a part of the Question Analyzer module in the JAVELIN Question-Answering system; it translates the keywords, which are used to query documents and extract answers, from one language to another. Much work has been in the area of query translation for CLIR or MLIR, however, many have focused on methods using hard-to-obtain and domain-specific resources, and evaluation is often based on retrieval performance rather than translation correctness. In this paper we will describe methods combining easily accessible, general-purpose MT systems to improve keyword translation correctness. We also describe methods that utilize the question sentence available to a question-answering system to improve translation correctness. We will show that using multiple MT systems and the question sentence to translate keywords from English to Mandarin Chinese can significantly improve keyword translation correctness.</abstract>
<identifier type="citekey">lin-mitamura-2004-keyword</identifier>
<location>
<url>https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-540-30194-3_19</url>
</location>
<part>
<date>2004-sep 28 - oct 2</date>
<extent unit="page">
<start>164</start>
<end>176</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Keyword translation from English to Chinese for multilingual QA
%A Lin, Frank
%A Mitamura, Teruko
%Y Frederking, Robert E.
%Y Taylor, Kathryn B.
%S Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers
%D 2004
%8 sep 28 oct 2
%I Springer
%C Washington, USA
%F lin-mitamura-2004-keyword
%X The Keyword Translator is a part of the Question Analyzer module in the JAVELIN Question-Answering system; it translates the keywords, which are used to query documents and extract answers, from one language to another. Much work has been in the area of query translation for CLIR or MLIR, however, many have focused on methods using hard-to-obtain and domain-specific resources, and evaluation is often based on retrieval performance rather than translation correctness. In this paper we will describe methods combining easily accessible, general-purpose MT systems to improve keyword translation correctness. We also describe methods that utilize the question sentence available to a question-answering system to improve translation correctness. We will show that using multiple MT systems and the question sentence to translate keywords from English to Mandarin Chinese can significantly improve keyword translation correctness.
%U https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-540-30194-3_19
%P 164-176
Markdown (Informal)
[Keyword translation from English to Chinese for multilingual QA](https://link.springer.com/chapter/10.1007/978-3-540-30194-3_19) (Lin & Mitamura, AMTA 2004)
ACL