@inproceedings{font-llitjos-etal-2004-error,
title = "Error analysis of two types of grammar for the purpose of automatic rule refinement",
author = "Font Llitj{\'o}s, Ariadna and
Probst, Katharina and
Carbonell, Jaime",
editor = "Frederking, Robert E. and
Taylor, Kathryn B.",
booktitle = "Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers",
month = sep # " 28 - " # oct # " 2",
year = "2004",
address = "Washington, USA",
publisher = "Springer",
url = "https://aclanthology.org/2004.amta-papers.21/",
pages = "187--196",
abstract = "This paper compares a manually written MT grammar and a grammar learned automatically from an English-Spanish elicitation corpus with the ultimate purpose of automatically refining the translation rules. The experiment described here shows that the kind of automatic refinement operations required to correct a translation not only varies depending on the type of error, but also on the type of grammar. This paper describes the two types of grammars and gives a detailed error analysis of their output, indicating what kinds of refinements are required in each case."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="font-llitjos-etal-2004-error">
<titleInfo>
<title>Error analysis of two types of grammar for the purpose of automatic rule refinement</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ariadna</namePart>
<namePart type="family">Font Llitjós</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Katharina</namePart>
<namePart type="family">Probst</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jaime</namePart>
<namePart type="family">Carbonell</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2004-sep 28 - oct 2</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Robert</namePart>
<namePart type="given">E</namePart>
<namePart type="family">Frederking</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kathryn</namePart>
<namePart type="given">B</namePart>
<namePart type="family">Taylor</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Springer</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Washington, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper compares a manually written MT grammar and a grammar learned automatically from an English-Spanish elicitation corpus with the ultimate purpose of automatically refining the translation rules. The experiment described here shows that the kind of automatic refinement operations required to correct a translation not only varies depending on the type of error, but also on the type of grammar. This paper describes the two types of grammars and gives a detailed error analysis of their output, indicating what kinds of refinements are required in each case.</abstract>
<identifier type="citekey">font-llitjos-etal-2004-error</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2004.amta-papers.21/</url>
</location>
<part>
<date>2004-sep 28 - oct 2</date>
<extent unit="page">
<start>187</start>
<end>196</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Error analysis of two types of grammar for the purpose of automatic rule refinement
%A Font Llitjós, Ariadna
%A Probst, Katharina
%A Carbonell, Jaime
%Y Frederking, Robert E.
%Y Taylor, Kathryn B.
%S Proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Technical Papers
%D 2004
%8 sep 28 oct 2
%I Springer
%C Washington, USA
%F font-llitjos-etal-2004-error
%X This paper compares a manually written MT grammar and a grammar learned automatically from an English-Spanish elicitation corpus with the ultimate purpose of automatically refining the translation rules. The experiment described here shows that the kind of automatic refinement operations required to correct a translation not only varies depending on the type of error, but also on the type of grammar. This paper describes the two types of grammars and gives a detailed error analysis of their output, indicating what kinds of refinements are required in each case.
%U https://aclanthology.org/2004.amta-papers.21/
%P 187-196
Markdown (Informal)
[Error analysis of two types of grammar for the purpose of automatic rule refinement](https://aclanthology.org/2004.amta-papers.21/) (Font Llitjós et al., AMTA 2004)
ACL