@inproceedings{leon-millon-2005-acquisition,
title = "Acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (fran{\c{c}}ais-anglais) {\`a} partir du Web",
author = "L{\'e}on, St{\'e}phanie and
Millon, Chrystel",
editor = "Hernandez, Nicolas and
Pitel, Guillaume",
booktitle = "Actes de la 12{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues",
month = jun,
year = "2005",
address = "Dourdan, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2005.jeptalnrecital-recital.8",
pages = "595--604",
abstract = "Cet article pr{\'e}sente une m{\'e}thode d{'}acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (fran{\c{c}}ais-anglais) faisant appel {\`a} un processus de validation sur le Web. Notre approche consiste d{'}abord {\`a} extraire automatiquement des relations lexicales fran{\c{c}}aises. Nous g{\'e}n{\'e}rons ensuite leurs traductions potentielles gr{\^a}ce {\`a} un dictionnaire {\'e}lectronique. Ces traductions sont enfin automatiquement filtr{\'e}es {\`a} partir de requ{\^e}tes lanc{\'e}es sur le moteur de recherche Google. Notre {\'e}valuation sur 10 mots fran{\c{c}}ais tr{\`e}s polys{\'e}miques montre que le Web permet de constituer ou compl{\'e}ter des bases de donn{\'e}es lexicales multilingues, encore trop rares, mais dont l{'}utilit{\'e} est pourtant primordiale pour de nombreuses applications, dont la traduction automatique.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="leon-millon-2005-acquisition">
<titleInfo>
<title>Acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (français-anglais) à partir du Web</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stéphanie</namePart>
<namePart type="family">Léon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chrystel</namePart>
<namePart type="family">Millon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2005-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 12ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicolas</namePart>
<namePart type="family">Hernandez</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Guillaume</namePart>
<namePart type="family">Pitel</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Dourdan, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Cet article présente une méthode d’acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (français-anglais) faisant appel à un processus de validation sur le Web. Notre approche consiste d’abord à extraire automatiquement des relations lexicales françaises. Nous générons ensuite leurs traductions potentielles grâce à un dictionnaire électronique. Ces traductions sont enfin automatiquement filtrées à partir de requêtes lancées sur le moteur de recherche Google. Notre évaluation sur 10 mots français très polysémiques montre que le Web permet de constituer ou compléter des bases de données lexicales multilingues, encore trop rares, mais dont l’utilité est pourtant primordiale pour de nombreuses applications, dont la traduction automatique.</abstract>
<identifier type="citekey">leon-millon-2005-acquisition</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2005.jeptalnrecital-recital.8</url>
</location>
<part>
<date>2005-06</date>
<extent unit="page">
<start>595</start>
<end>604</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (français-anglais) à partir du Web
%A Léon, Stéphanie
%A Millon, Chrystel
%Y Hernandez, Nicolas
%Y Pitel, Guillaume
%S Actes de la 12ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues
%D 2005
%8 June
%I ATALA
%C Dourdan, France
%G French
%F leon-millon-2005-acquisition
%X Cet article présente une méthode d’acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (français-anglais) faisant appel à un processus de validation sur le Web. Notre approche consiste d’abord à extraire automatiquement des relations lexicales françaises. Nous générons ensuite leurs traductions potentielles grâce à un dictionnaire électronique. Ces traductions sont enfin automatiquement filtrées à partir de requêtes lancées sur le moteur de recherche Google. Notre évaluation sur 10 mots français très polysémiques montre que le Web permet de constituer ou compléter des bases de données lexicales multilingues, encore trop rares, mais dont l’utilité est pourtant primordiale pour de nombreuses applications, dont la traduction automatique.
%U https://aclanthology.org/2005.jeptalnrecital-recital.8
%P 595-604
Markdown (Informal)
[Acquisition semi-automatique de relations lexicales bilingues (français-anglais) à partir du Web](https://aclanthology.org/2005.jeptalnrecital-recital.8) (Léon & Millon, JEP/TALN/RECITAL 2005)
ACL