@inproceedings{zouaghi-etal-2006-linfluence,
title = "L`influence du contexte sur la compr{\'e}hension de la parole arabe spontan{\'e}e",
author = "Zouaghi, Anis and
Zrigui, Mounir and
Ben Ahmed, Mohamed",
editor = "Mertens, Piet and
Fairon, C{\'e}drick and
Dister, Anne and
Watrin, Patrick",
booktitle = "Actes de la 13{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters",
month = apr,
year = "2006",
address = "Leuven, Belgique",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2006.jeptalnrecital-poster.28/",
pages = "640--648",
language = "fra",
abstract = "Notre travail s`int{\`e}gre dans le cadre du projet intitul{\'e} {\guillemotleft} Or{\'e}odule {\guillemotright} : un syst{\`e}me de reconnaissance, de traduction et de synth{\`e}se de la langue arabe. L`objectif de cet article est d`essayer d`am{\'e}liorer le mod{\`e}le probabiliste sur lequel est bas{\'e} notre d{\'e}codeur s{\'e}mantique de la parole arabe spontan{\'e}e. Pour atteindre cet objectif, nous avons d{\'e}cid{\'e} de tester l`influence de l`utilisation du contexte pertinent, et de l`int{\'e}gration de diff{\'e}rents types de donn{\'e}es contextuelles sur la performance du d{\'e}codeur s{\'e}mantique employ{\'e}. Les r{\'e}sultats sont satisfaisants."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="zouaghi-etal-2006-linfluence">
<titleInfo>
<title>L‘influence du contexte sur la compréhension de la parole arabe spontanée</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Anis</namePart>
<namePart type="family">Zouaghi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mounir</namePart>
<namePart type="family">Zrigui</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mohamed</namePart>
<namePart type="family">Ben Ahmed</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2006-04</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">fra</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Piet</namePart>
<namePart type="family">Mertens</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Cédrick</namePart>
<namePart type="family">Fairon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Anne</namePart>
<namePart type="family">Dister</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Patrick</namePart>
<namePart type="family">Watrin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Leuven, Belgique</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Notre travail s‘intègre dans le cadre du projet intitulé \guillemotleft Oréodule \guillemotright : un système de reconnaissance, de traduction et de synthèse de la langue arabe. L‘objectif de cet article est d‘essayer d‘améliorer le modèle probabiliste sur lequel est basé notre décodeur sémantique de la parole arabe spontanée. Pour atteindre cet objectif, nous avons décidé de tester l‘influence de l‘utilisation du contexte pertinent, et de l‘intégration de différents types de données contextuelles sur la performance du décodeur sémantique employé. Les résultats sont satisfaisants.</abstract>
<identifier type="citekey">zouaghi-etal-2006-linfluence</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2006.jeptalnrecital-poster.28/</url>
</location>
<part>
<date>2006-04</date>
<extent unit="page">
<start>640</start>
<end>648</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T L‘influence du contexte sur la compréhension de la parole arabe spontanée
%A Zouaghi, Anis
%A Zrigui, Mounir
%A Ben Ahmed, Mohamed
%Y Mertens, Piet
%Y Fairon, Cédrick
%Y Dister, Anne
%Y Watrin, Patrick
%S Actes de la 13ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters
%D 2006
%8 April
%I ATALA
%C Leuven, Belgique
%G fra
%F zouaghi-etal-2006-linfluence
%X Notre travail s‘intègre dans le cadre du projet intitulé \guillemotleft Oréodule \guillemotright : un système de reconnaissance, de traduction et de synthèse de la langue arabe. L‘objectif de cet article est d‘essayer d‘améliorer le modèle probabiliste sur lequel est basé notre décodeur sémantique de la parole arabe spontanée. Pour atteindre cet objectif, nous avons décidé de tester l‘influence de l‘utilisation du contexte pertinent, et de l‘intégration de différents types de données contextuelles sur la performance du décodeur sémantique employé. Les résultats sont satisfaisants.
%U https://aclanthology.org/2006.jeptalnrecital-poster.28/
%P 640-648
Markdown (Informal)
[L’influence du contexte sur la compréhension de la parole arabe spontanée](https://aclanthology.org/2006.jeptalnrecital-poster.28/) (Zouaghi et al., JEP/TALN/RECITAL 2006)
ACL