@inproceedings{chaumartin-2007-extraction,
title = {Extraction de paraphrases d{\'e}sambigu{\"\i}s{\'e}es {\`a} partir d{'}un corpus d{'}articles encyclop{\'e}diques align{\'e}s automatiquement},
author = "Chaumartin, Fran{\c{c}}ois-R{\'e}gis",
editor = "Benamara, Farah and
Ozdowska, Sylwia",
booktitle = "Actes de la 14{\`e}me conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues",
month = jun,
year = "2007",
address = "Toulouse, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2007.jeptalnrecital-recital.4",
pages = "457--466",
abstract = {Nous d{\'e}crivons ici comment enrichir automatiquement WordNet en y important des articles encyclop{\'e}diques. Ce processus permet de cr{\'e}er des nouvelles entr{\'e}es, en les rattachant au bon hyperonyme. Par ailleurs, les entr{\'e}es pr{\'e}existantes de WordNet peuvent {\^e}tre enrichies de descriptions compl{\'e}mentaires. La r{\'e}p{\'e}tition de ce processus sur plusieurs encyclop{\'e}dies permet de constituer un corpus d{'}articles comparables. On peut ensuite extraire automatiquement des paraphrases {\`a} partir des couples d{'}articles ainsi cr{\'e}{\'e}s. Gr{\^a}ce {\`a} l{'}application d{'}une mesure de similarit{\'e}, utilisant la hi{\'e}rarchie de verbes de WordNet, les constituants de ces paraphrases peuvent {\^e}tre d{\'e}sambigu{\"\i}s{\'e}s.},
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="chaumartin-2007-extraction">
<titleInfo>
<title>Extraction de paraphrases désambiguïsées à partir d’un corpus d’articles encyclopédiques alignés automatiquement</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">François-Régis</namePart>
<namePart type="family">Chaumartin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2007-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 14ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Farah</namePart>
<namePart type="family">Benamara</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sylwia</namePart>
<namePart type="family">Ozdowska</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Toulouse, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Nous décrivons ici comment enrichir automatiquement WordNet en y important des articles encyclopédiques. Ce processus permet de créer des nouvelles entrées, en les rattachant au bon hyperonyme. Par ailleurs, les entrées préexistantes de WordNet peuvent être enrichies de descriptions complémentaires. La répétition de ce processus sur plusieurs encyclopédies permet de constituer un corpus d’articles comparables. On peut ensuite extraire automatiquement des paraphrases à partir des couples d’articles ainsi créés. Grâce à l’application d’une mesure de similarité, utilisant la hiérarchie de verbes de WordNet, les constituants de ces paraphrases peuvent être désambiguïsés.</abstract>
<identifier type="citekey">chaumartin-2007-extraction</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2007.jeptalnrecital-recital.4</url>
</location>
<part>
<date>2007-06</date>
<extent unit="page">
<start>457</start>
<end>466</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Extraction de paraphrases désambiguïsées à partir d’un corpus d’articles encyclopédiques alignés automatiquement
%A Chaumartin, François-Régis
%Y Benamara, Farah
%Y Ozdowska, Sylwia
%S Actes de la 14ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues
%D 2007
%8 June
%I ATALA
%C Toulouse, France
%G French
%F chaumartin-2007-extraction
%X Nous décrivons ici comment enrichir automatiquement WordNet en y important des articles encyclopédiques. Ce processus permet de créer des nouvelles entrées, en les rattachant au bon hyperonyme. Par ailleurs, les entrées préexistantes de WordNet peuvent être enrichies de descriptions complémentaires. La répétition de ce processus sur plusieurs encyclopédies permet de constituer un corpus d’articles comparables. On peut ensuite extraire automatiquement des paraphrases à partir des couples d’articles ainsi créés. Grâce à l’application d’une mesure de similarité, utilisant la hiérarchie de verbes de WordNet, les constituants de ces paraphrases peuvent être désambiguïsés.
%U https://aclanthology.org/2007.jeptalnrecital-recital.4
%P 457-466
Markdown (Informal)
[Extraction de paraphrases désambiguïsées à partir d’un corpus d’articles encyclopédiques alignés automatiquement](https://aclanthology.org/2007.jeptalnrecital-recital.4) (Chaumartin, JEP/TALN/RECITAL 2007)
ACL