@inproceedings{laugher-macleod-2008-machine,
title = "Machine Translation for {I}ndonesian and {T}agalog",
author = "Laugher, Brianna and
MacLeod, Ben",
booktitle = "Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT",
month = oct # " 21-25",
year = "2008",
address = "Waikiki, USA",
publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
url = "https://aclanthology.org/2008.amta-govandcom.15",
pages = "397--401",
abstract = "Kataku is a hybrid MT system for Indonesian to English and English to Indonesian translation, available on Windows, Linux and web-based platforms. This paper briefly presents the technical background to Kataku, some of its use cases and extensions. Kataku is the flagship product of ToggleText, a language technology company based in Melbourne, Australia.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="laugher-macleod-2008-machine">
<titleInfo>
<title>Machine Translation for Indonesian and Tagalog</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Brianna</namePart>
<namePart type="family">Laugher</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ben</namePart>
<namePart type="family">MacLeod</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2008-oct 21-25</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>Association for Machine Translation in the Americas</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Waikiki, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Kataku is a hybrid MT system for Indonesian to English and English to Indonesian translation, available on Windows, Linux and web-based platforms. This paper briefly presents the technical background to Kataku, some of its use cases and extensions. Kataku is the flagship product of ToggleText, a language technology company based in Melbourne, Australia.</abstract>
<identifier type="citekey">laugher-macleod-2008-machine</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2008.amta-govandcom.15</url>
</location>
<part>
<date>2008-oct 21-25</date>
<extent unit="page">
<start>397</start>
<end>401</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Machine Translation for Indonesian and Tagalog
%A Laugher, Brianna
%A MacLeod, Ben
%S Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT
%D 2008
%8 oct 21 25
%I Association for Machine Translation in the Americas
%C Waikiki, USA
%F laugher-macleod-2008-machine
%X Kataku is a hybrid MT system for Indonesian to English and English to Indonesian translation, available on Windows, Linux and web-based platforms. This paper briefly presents the technical background to Kataku, some of its use cases and extensions. Kataku is the flagship product of ToggleText, a language technology company based in Melbourne, Australia.
%U https://aclanthology.org/2008.amta-govandcom.15
%P 397-401
Markdown (Informal)
[Machine Translation for Indonesian and Tagalog](https://aclanthology.org/2008.amta-govandcom.15) (Laugher & MacLeod, AMTA 2008)
ACL
- Brianna Laugher and Ben MacLeod. 2008. Machine Translation for Indonesian and Tagalog. In Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Government and Commercial Uses of MT, pages 397–401, Waikiki, USA. Association for Machine Translation in the Americas.