The Value of Machine Translation for the Professional Translator

Elina Lagoudaki


Abstract
More and more Translation Memory (TM) systems nowadays are fortified with machine translation (MT) techniques to enable them to propose a translation to the translator when no match is found in his TM resources. The system attempts this by assembling a combination of terms from its terminology database, translations from its memory, and even portions of them. This paper reviews the most popular commercial TM systems with integrated MT techniques and explores their usefulness based on the perceived practical benefits brought to their users. Feedback from translators reveals a variety of attitudes towards machine translation, with some supporting and others contradicting several points of conventional wisdom regarding the relationship between machine translation and human translators.
Anthology ID:
2008.amta-srw.4
Volume:
Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Student Research Workshop
Month:
October 21-25
Year:
2008
Address:
Waikiki, USA
Venue:
AMTA
SIG:
Publisher:
Association for Machine Translation in the Americas
Note:
Pages:
262–269
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2008.amta-srw.4
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Elina Lagoudaki. 2008. The Value of Machine Translation for the Professional Translator. In Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Student Research Workshop, pages 262–269, Waikiki, USA. Association for Machine Translation in the Americas.
Cite (Informal):
The Value of Machine Translation for the Professional Translator (Lagoudaki, AMTA 2008)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2008.amta-srw.4.pdf