@inproceedings{schwenk-etal-2008-lium,
title = "The {LIUM} {A}rabic/{E}nglish statistical machine translation system for {IWSLT} 2008.",
author = "Schwenk, Holger and
Est{\`e}ve, Yannick and
Abdul Rauf, Sadaf",
booktitle = "Proceedings of the 5th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign",
month = oct # " 20-21",
year = "2008",
address = "Waikiki, Hawaii",
url = "https://aclanthology.org/2008.iwslt-evaluation.9/",
pages = "63--68",
abstract = "This paper describes the system developed by the LIUM laboratory for the 2008 IWSLT evaluation. We only participated in the Arabic/English BTEC task. We developed a statistical phrase-based system using the Moses toolkit and SYSTRAN`s rule-based translation system to perform a morphological decomposition of the Arabic words. A continuous space language model was deployed to improve the modeling of the target language. Both approaches achieved significant improvements in the BLEU score. The system achieves a score of 49.4 on the test set of the 2008 IWSLT evaluation."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="schwenk-etal-2008-lium">
<titleInfo>
<title>The LIUM Arabic/English statistical machine translation system for IWSLT 2008.</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Holger</namePart>
<namePart type="family">Schwenk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yannick</namePart>
<namePart type="family">Estève</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sadaf</namePart>
<namePart type="family">Abdul Rauf</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2008-oct 20-21</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 5th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Waikiki, Hawaii</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper describes the system developed by the LIUM laboratory for the 2008 IWSLT evaluation. We only participated in the Arabic/English BTEC task. We developed a statistical phrase-based system using the Moses toolkit and SYSTRAN‘s rule-based translation system to perform a morphological decomposition of the Arabic words. A continuous space language model was deployed to improve the modeling of the target language. Both approaches achieved significant improvements in the BLEU score. The system achieves a score of 49.4 on the test set of the 2008 IWSLT evaluation.</abstract>
<identifier type="citekey">schwenk-etal-2008-lium</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2008.iwslt-evaluation.9/</url>
</location>
<part>
<date>2008-oct 20-21</date>
<extent unit="page">
<start>63</start>
<end>68</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T The LIUM Arabic/English statistical machine translation system for IWSLT 2008.
%A Schwenk, Holger
%A Estève, Yannick
%A Abdul Rauf, Sadaf
%S Proceedings of the 5th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
%D 2008
%8 oct 20 21
%C Waikiki, Hawaii
%F schwenk-etal-2008-lium
%X This paper describes the system developed by the LIUM laboratory for the 2008 IWSLT evaluation. We only participated in the Arabic/English BTEC task. We developed a statistical phrase-based system using the Moses toolkit and SYSTRAN‘s rule-based translation system to perform a morphological decomposition of the Arabic words. A continuous space language model was deployed to improve the modeling of the target language. Both approaches achieved significant improvements in the BLEU score. The system achieves a score of 49.4 on the test set of the 2008 IWSLT evaluation.
%U https://aclanthology.org/2008.iwslt-evaluation.9/
%P 63-68
Markdown (Informal)
[The LIUM Arabic/English statistical machine translation system for IWSLT 2008.](https://aclanthology.org/2008.iwslt-evaluation.9/) (Schwenk et al., IWSLT 2008)
ACL