Y a-t-il une véritable équivalence entre les propositions syntaxiques du français et du japonais ?

Yayoi Nakamura-Delloye


Abstract
La présente contribution part de nos constats réalisés à partir des résultats d’évaluation de notre système d’alignement des propositions de textes français-japonais. La présence importante de structures fondamentalement difficiles à aligner et les résultats peu satisfaisants de différentes méthodes de mise en correspondance des mots nous ont finalement amenés à remettre en cause l’existence même d’équivalence au niveau des propositions syntaxiques entre le français et le japonais. Afin de compenser les défauts que nous avons découverts, nous proposons des opérations permettant de restaurer l’équivalence des propositions alignées et d’améliorer la qualité des corpus alignés.
Anthology ID:
2008.jeptalnrecital-court.1
Volume:
Actes de la 15ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles courts
Month:
June
Year:
2008
Address:
Avignon, France
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
Note:
Pages:
1–10
Language:
French
URL:
https://aclanthology.org/2008.jeptalnrecital-court.1
DOI:
Bibkey:
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2008.jeptalnrecital-court.1.pdf