Génération de reformulations locales par pivot pour l’aide à la révision

Aurélien Max


Abstract
Cet article présente une approche pour obtenir des paraphrases pour de courts segments de texte qui peuvent aider un rédacteur à reformuler localement des textes. La ressource principale utilisée est une table d’alignements bilingues de segments d’un système de traduction automatique statistique. Un segment marqué par le rédacteur est tout d’abord traduit dans une langue pivot avant d’être traduit à nouveau dans la langue d’origine, ce qui est permis par la nature même de la ressource bilingue utilisée sans avoir recours à un processus de traduction complet. Le cadre proposé permet l’intégration et la combinaison de différents modèles d’estimation de la qualité des paraphrases. Des modèles linguistiques tentant de prendre en compte des caractéristiques des paraphrases de courts segments de textes sont proposés, et une évaluation est décrite et ses résultats analysés. Les domaines d’application possibles incluent, outre l’aide à la reformulation, le résumé et la réécriture des textes pour répondre à des conventions ou à des préférences stylistiques. L’approche est critiquée et des perspectives d’amélioration sont proposées.
Anthology ID:
2008.jeptalnrecital-long.23
Volume:
Actes de la 15ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Articles longs
Month:
June
Year:
2008
Address:
Avignon, France
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
Note:
Pages:
222–231
Language:
French
URL:
https://aclanthology.org/2008.jeptalnrecital-long.23
DOI:
Bibkey:
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2008.jeptalnrecital-long.23.pdf