@inproceedings{foster-etal-2010-translating,
title = "Translating Structured Documents",
author = "Foster, George and
Isabelle, Pierre and
Kuhn, Roland",
booktitle = "Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers",
month = oct # " 31-" # nov # " 4",
year = "2010",
address = "Denver, Colorado, USA",
publisher = "Association for Machine Translation in the Americas",
url = "https://aclanthology.org/2010.amta-papers.24/",
abstract = "Machine Translation traditionally treats documents as sets of independent sentences. In many genres, however, documents are highly structured, and their structure contains information that can be used to improve translation quality. We present a preliminary approach to document translation that uses structural features to modify the behaviour of a language model, at sentence-level granularity. To our knowledge, this is the first attempt to incorporate structural information into statistical MT. In experiments on structured English/French documents from the Hansard corpus, we demonstrate small but statistically significant improvements."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="foster-etal-2010-translating">
<titleInfo>
<title>Translating Structured Documents</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">George</namePart>
<namePart type="family">Foster</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Pierre</namePart>
<namePart type="family">Isabelle</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Roland</namePart>
<namePart type="family">Kuhn</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2010-oct 31-nov 4</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>Association for Machine Translation in the Americas</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Denver, Colorado, USA</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Machine Translation traditionally treats documents as sets of independent sentences. In many genres, however, documents are highly structured, and their structure contains information that can be used to improve translation quality. We present a preliminary approach to document translation that uses structural features to modify the behaviour of a language model, at sentence-level granularity. To our knowledge, this is the first attempt to incorporate structural information into statistical MT. In experiments on structured English/French documents from the Hansard corpus, we demonstrate small but statistically significant improvements.</abstract>
<identifier type="citekey">foster-etal-2010-translating</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2010.amta-papers.24/</url>
</location>
<part>
<date>2010-oct 31-nov 4</date>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Translating Structured Documents
%A Foster, George
%A Isabelle, Pierre
%A Kuhn, Roland
%S Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers
%D 2010
%8 oct 31 nov 4
%I Association for Machine Translation in the Americas
%C Denver, Colorado, USA
%F foster-etal-2010-translating
%X Machine Translation traditionally treats documents as sets of independent sentences. In many genres, however, documents are highly structured, and their structure contains information that can be used to improve translation quality. We present a preliminary approach to document translation that uses structural features to modify the behaviour of a language model, at sentence-level granularity. To our knowledge, this is the first attempt to incorporate structural information into statistical MT. In experiments on structured English/French documents from the Hansard corpus, we demonstrate small but statistically significant improvements.
%U https://aclanthology.org/2010.amta-papers.24/
Markdown (Informal)
[Translating Structured Documents](https://aclanthology.org/2010.amta-papers.24/) (Foster et al., AMTA 2010)
ACL
- George Foster, Pierre Isabelle, and Roland Kuhn. 2010. Translating Structured Documents. In Proceedings of the 9th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas: Research Papers, Denver, Colorado, USA. Association for Machine Translation in the Americas.