@inproceedings{peitz-etal-2011-modeling,
title = "Modeling punctuation prediction as machine translation",
author = "Peitz, Stephan and
Freitag, Markus and
Mauser, Arne and
Ney, Hermann",
editor = {Federico, Marcello and
Hwang, Mei-Yuh and
R{\"o}dder, Margit and
St{\"u}ker, Sebastian},
booktitle = "Proceedings of the 8th International Workshop on Spoken Language Translation: Papers",
month = dec # " 8-9",
year = "2011",
address = "San Francisco, California",
url = "https://aclanthology.org/2011.iwslt-papers.7",
pages = "238--245",
abstract = "Punctuation prediction is an important task in Spoken Language Translation. The output of speech recognition systems does not typically contain punctuation marks. In this paper we analyze different methods for punctuation prediction and show improvements in the quality of the final translation output. In our experiments we compare the different approaches and show improvements of up to 0.8 BLEU points on the IWSLT 2011 English French Speech Translation of Talks task using a translation system to translate from unpunctuated to punctuated text instead of a language model based punctuation prediction method. Furthermore, we do a system combination of the hypotheses of all our different approaches and get an additional improvement of 0.4 points in BLEU.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="peitz-etal-2011-modeling">
<titleInfo>
<title>Modeling punctuation prediction as machine translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stephan</namePart>
<namePart type="family">Peitz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Markus</namePart>
<namePart type="family">Freitag</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arne</namePart>
<namePart type="family">Mauser</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hermann</namePart>
<namePart type="family">Ney</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2011-dec 8-9</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 8th International Workshop on Spoken Language Translation: Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="family">Federico</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mei-Yuh</namePart>
<namePart type="family">Hwang</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Margit</namePart>
<namePart type="family">Rödder</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sebastian</namePart>
<namePart type="family">Stüker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">San Francisco, California</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Punctuation prediction is an important task in Spoken Language Translation. The output of speech recognition systems does not typically contain punctuation marks. In this paper we analyze different methods for punctuation prediction and show improvements in the quality of the final translation output. In our experiments we compare the different approaches and show improvements of up to 0.8 BLEU points on the IWSLT 2011 English French Speech Translation of Talks task using a translation system to translate from unpunctuated to punctuated text instead of a language model based punctuation prediction method. Furthermore, we do a system combination of the hypotheses of all our different approaches and get an additional improvement of 0.4 points in BLEU.</abstract>
<identifier type="citekey">peitz-etal-2011-modeling</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2011.iwslt-papers.7</url>
</location>
<part>
<date>2011-dec 8-9</date>
<extent unit="page">
<start>238</start>
<end>245</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Modeling punctuation prediction as machine translation
%A Peitz, Stephan
%A Freitag, Markus
%A Mauser, Arne
%A Ney, Hermann
%Y Federico, Marcello
%Y Hwang, Mei-Yuh
%Y Rödder, Margit
%Y Stüker, Sebastian
%S Proceedings of the 8th International Workshop on Spoken Language Translation: Papers
%D 2011
%8 dec 8 9
%C San Francisco, California
%F peitz-etal-2011-modeling
%X Punctuation prediction is an important task in Spoken Language Translation. The output of speech recognition systems does not typically contain punctuation marks. In this paper we analyze different methods for punctuation prediction and show improvements in the quality of the final translation output. In our experiments we compare the different approaches and show improvements of up to 0.8 BLEU points on the IWSLT 2011 English French Speech Translation of Talks task using a translation system to translate from unpunctuated to punctuated text instead of a language model based punctuation prediction method. Furthermore, we do a system combination of the hypotheses of all our different approaches and get an additional improvement of 0.4 points in BLEU.
%U https://aclanthology.org/2011.iwslt-papers.7
%P 238-245
Markdown (Informal)
[Modeling punctuation prediction as machine translation](https://aclanthology.org/2011.iwslt-papers.7) (Peitz et al., IWSLT 2011)
ACL