Proceedings of the Workshop on Multi-word Units in Machine Translation and Translation Technologies
Johanna Monti, Ruslan Mitkov, Gloria Corpas Pastor, Violeta Seretan (Editors)
- Anthology ID:
- 2013.mtsummit-wmwumttt
- Month:
- September 3
- Year:
- 2013
- Address:
- Nice, France
- Venue:
- MTSummit
- SIG:
- Publisher:
- URL:
- https://aclanthology.org/2013.mtsummit-wmwumttt
- DOI:
All that glitters is not gold when translating phraseological units
Gloria Corpas Pastor
On translating syntactically-flexible expressions
Violeta Seretan
Anaphora resolution, collocations and translation
Eric Wehrli
|
Luka Nerima
A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
Oscar Mendoza Rivera
|
Ruslan Mitkov
|
Gloria Corpas Pastor
When multiwords go bad in machine translation
Anabela Barreiro
|
Johanna Monti
|
Brigitte Orliac
|
Fernando Batista
Using a rich feature set for the identification of German MWEs
Fabienne Cap
|
Marion Weller
|
Ulrich Heid
Multi-word processing in an ontology-based cross-language information retrieval model for specific domain collections
Maria Pia di Buono
|
Johanna Monti
|
Mario Monteleone
|
Federica Marano
How hard is it to automatically translate phrasal verbs from English to French?
Carlos Ramish
|
Laurent Besacier
|
Alexander Kobzar
Improving English-Bulgarian statistical machine translation by phrasal verb treatment
Iliana Simova
|
Valia Kordoni