Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation

Alexandra Birch, Matthias Huck, Nadir Durrani, Nikolay Bogoychev, Philipp Koehn


Abstract
This paper describes the University of Edinburgh’s spoken language translation (SLT) and machine translation (MT) systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign. In the SLT track, we participated in the German↔English and English→French tasks. In the MT track, we participated in the German↔English, English→French, Arabic↔English, Farsi→English, Hebrew→English, Spanish↔English, and Portuguese-Brazil↔English tasks. For our SLT submissions, we experimented with comparing operation sequence models with bilingual neural network language models. For our MT submissions, we explored using unsupervised transliteration for languages which have a different script than English, in particular for Arabic, Farsi, and Hebrew. We also investigated syntax-based translation and system combination.
Anthology ID:
2014.iwslt-evaluation.6
Volume:
Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
Month:
December 4-5
Year:
2014
Address:
Lake Tahoe, California
Editors:
Marcello Federico, Sebastian Stüker, François Yvon
Venue:
IWSLT
SIG:
SIGSLT
Publisher:
Note:
Pages:
49–56
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.6
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Alexandra Birch, Matthias Huck, Nadir Durrani, Nikolay Bogoychev, and Philipp Koehn. 2014. Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation. In Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign, pages 49–56, Lake Tahoe, California.
Cite (Informal):
Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation (Birch et al., IWSLT 2014)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.6.pdf