@inproceedings{birch-etal-2014-edinburgh,
title = "{E}dinburgh {SLT} and {MT} system description for the {IWSLT} 2014 evaluation",
author = "Birch, Alexandra and
Huck, Matthias and
Durrani, Nadir and
Bogoychev, Nikolay and
Koehn, Philipp",
editor = {Federico, Marcello and
St{\"u}ker, Sebastian and
Yvon, Fran{\c{c}}ois},
booktitle = "Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign",
month = dec # " 4-5",
year = "2014",
address = "Lake Tahoe, California",
url = "https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.6/",
pages = "49--56",
abstract = "This paper describes the University of Edinburgh`s spoken language translation (SLT) and machine translation (MT) systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign. In the SLT track, we participated in the German{\ensuremath{\leftrightarrow}}English and English{\textrightarrow}French tasks. In the MT track, we participated in the German{\ensuremath{\leftrightarrow}}English, English{\textrightarrow}French, Arabic{\ensuremath{\leftrightarrow}}English, Farsi{\textrightarrow}English, Hebrew{\textrightarrow}English, Spanish{\ensuremath{\leftrightarrow}}English, and Portuguese-Brazil{\ensuremath{\leftrightarrow}}English tasks. For our SLT submissions, we experimented with comparing operation sequence models with bilingual neural network language models. For our MT submissions, we explored using unsupervised transliteration for languages which have a different script than English, in particular for Arabic, Farsi, and Hebrew. We also investigated syntax-based translation and system combination."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="birch-etal-2014-edinburgh">
<titleInfo>
<title>Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alexandra</namePart>
<namePart type="family">Birch</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Matthias</namePart>
<namePart type="family">Huck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nadir</namePart>
<namePart type="family">Durrani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nikolay</namePart>
<namePart type="family">Bogoychev</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philipp</namePart>
<namePart type="family">Koehn</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-dec 4-5</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="family">Federico</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sebastian</namePart>
<namePart type="family">Stüker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">François</namePart>
<namePart type="family">Yvon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Lake Tahoe, California</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>This paper describes the University of Edinburgh‘s spoken language translation (SLT) and machine translation (MT) systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign. In the SLT track, we participated in the German\ensuremathłeftrightarrowEnglish and English→French tasks. In the MT track, we participated in the German\ensuremathłeftrightarrowEnglish, English→French, Arabic\ensuremathłeftrightarrowEnglish, Farsi→English, Hebrew→English, Spanish\ensuremathłeftrightarrowEnglish, and Portuguese-Brazil\ensuremathłeftrightarrowEnglish tasks. For our SLT submissions, we experimented with comparing operation sequence models with bilingual neural network language models. For our MT submissions, we explored using unsupervised transliteration for languages which have a different script than English, in particular for Arabic, Farsi, and Hebrew. We also investigated syntax-based translation and system combination.</abstract>
<identifier type="citekey">birch-etal-2014-edinburgh</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.6/</url>
</location>
<part>
<date>2014-dec 4-5</date>
<extent unit="page">
<start>49</start>
<end>56</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation
%A Birch, Alexandra
%A Huck, Matthias
%A Durrani, Nadir
%A Bogoychev, Nikolay
%A Koehn, Philipp
%Y Federico, Marcello
%Y Stüker, Sebastian
%Y Yvon, François
%S Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Evaluation Campaign
%D 2014
%8 dec 4 5
%C Lake Tahoe, California
%F birch-etal-2014-edinburgh
%X This paper describes the University of Edinburgh‘s spoken language translation (SLT) and machine translation (MT) systems for the IWSLT 2014 evaluation campaign. In the SLT track, we participated in the German\ensuremathłeftrightarrowEnglish and English→French tasks. In the MT track, we participated in the German\ensuremathłeftrightarrowEnglish, English→French, Arabic\ensuremathłeftrightarrowEnglish, Farsi→English, Hebrew→English, Spanish\ensuremathłeftrightarrowEnglish, and Portuguese-Brazil\ensuremathłeftrightarrowEnglish tasks. For our SLT submissions, we experimented with comparing operation sequence models with bilingual neural network language models. For our MT submissions, we explored using unsupervised transliteration for languages which have a different script than English, in particular for Arabic, Farsi, and Hebrew. We also investigated syntax-based translation and system combination.
%U https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.6/
%P 49-56
Markdown (Informal)
[Edinburgh SLT and MT system description for the IWSLT 2014 evaluation](https://aclanthology.org/2014.iwslt-evaluation.6/) (Birch et al., IWSLT 2014)
ACL