@inproceedings{ding-etal-2014-empircal,
title = "Empircal dependency-based head finalization for statistical {C}hinese-, {E}nglish-, and {F}rench-to-{M}yanmar ({B}urmese) machine translation",
author = "Ding, Chenchen and
Thu, Ye Kyaw and
Utiyama, Masao and
Finch, Andrew and
Sumita, Eiichiro",
editor = {Federico, Marcello and
St{\"u}ker, Sebastian and
Yvon, Fran{\c{c}}ois},
booktitle = "Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Papers",
month = dec # " 4-5",
year = "2014",
address = "Lake Tahoe, California",
url = "https://aclanthology.org/2014.iwslt-papers.5",
pages = "184--191",
abstract = "We conduct dependency-based head finalization for statistical machine translation (SMT) for Myanmar (Burmese). Although Myanmar is an understudied language, linguistically it is a head-final language with similar syntax to Japanese and Korean. So, applying the efficient techniques of Japanese and Korean processing to Myanmar is a natural idea. Our approach is a combination of two approaches. The first is a head-driven phrase structure grammar (HPSG) based head finalization for English-to-Japanese translation, the second is dependency-based pre-ordering originally designed for English-to-Korean translation. We experiment on Chinese-, English-, and French-to-Myanmar translation, using a statistical pre-ordering approach as a comparison method. Experimental results show the dependency-based head finalization was able to consistently improve a baseline SMT system, for different source languages and different segmentation schemes for the Myanmar language.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="ding-etal-2014-empircal">
<titleInfo>
<title>Empircal dependency-based head finalization for statistical Chinese-, English-, and French-to-Myanmar (Burmese) machine translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chenchen</namePart>
<namePart type="family">Ding</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ye</namePart>
<namePart type="given">Kyaw</namePart>
<namePart type="family">Thu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Masao</namePart>
<namePart type="family">Utiyama</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Andrew</namePart>
<namePart type="family">Finch</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eiichiro</namePart>
<namePart type="family">Sumita</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2014-dec 4-5</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Papers</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="family">Federico</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sebastian</namePart>
<namePart type="family">Stüker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">François</namePart>
<namePart type="family">Yvon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<place>
<placeTerm type="text">Lake Tahoe, California</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We conduct dependency-based head finalization for statistical machine translation (SMT) for Myanmar (Burmese). Although Myanmar is an understudied language, linguistically it is a head-final language with similar syntax to Japanese and Korean. So, applying the efficient techniques of Japanese and Korean processing to Myanmar is a natural idea. Our approach is a combination of two approaches. The first is a head-driven phrase structure grammar (HPSG) based head finalization for English-to-Japanese translation, the second is dependency-based pre-ordering originally designed for English-to-Korean translation. We experiment on Chinese-, English-, and French-to-Myanmar translation, using a statistical pre-ordering approach as a comparison method. Experimental results show the dependency-based head finalization was able to consistently improve a baseline SMT system, for different source languages and different segmentation schemes for the Myanmar language.</abstract>
<identifier type="citekey">ding-etal-2014-empircal</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2014.iwslt-papers.5</url>
</location>
<part>
<date>2014-dec 4-5</date>
<extent unit="page">
<start>184</start>
<end>191</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Empircal dependency-based head finalization for statistical Chinese-, English-, and French-to-Myanmar (Burmese) machine translation
%A Ding, Chenchen
%A Thu, Ye Kyaw
%A Utiyama, Masao
%A Finch, Andrew
%A Sumita, Eiichiro
%Y Federico, Marcello
%Y Stüker, Sebastian
%Y Yvon, François
%S Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation: Papers
%D 2014
%8 dec 4 5
%C Lake Tahoe, California
%F ding-etal-2014-empircal
%X We conduct dependency-based head finalization for statistical machine translation (SMT) for Myanmar (Burmese). Although Myanmar is an understudied language, linguistically it is a head-final language with similar syntax to Japanese and Korean. So, applying the efficient techniques of Japanese and Korean processing to Myanmar is a natural idea. Our approach is a combination of two approaches. The first is a head-driven phrase structure grammar (HPSG) based head finalization for English-to-Japanese translation, the second is dependency-based pre-ordering originally designed for English-to-Korean translation. We experiment on Chinese-, English-, and French-to-Myanmar translation, using a statistical pre-ordering approach as a comparison method. Experimental results show the dependency-based head finalization was able to consistently improve a baseline SMT system, for different source languages and different segmentation schemes for the Myanmar language.
%U https://aclanthology.org/2014.iwslt-papers.5
%P 184-191
Markdown (Informal)
[Empircal dependency-based head finalization for statistical Chinese-, English-, and French-to-Myanmar (Burmese) machine translation](https://aclanthology.org/2014.iwslt-papers.5) (Ding et al., IWSLT 2014)
ACL