@inproceedings{kogkitsidou-antoniadis-2016-larchitecture,
title = "L{'}architecture d{'}un mod{\`e}le hybride pour la normalisation de {SMS} (A hybrid model architecture for {SMS} normalization)",
author = "Kogkitsidou, Eleni and
Antoniadis, Georges",
editor = "Danlos, Laurence and
Hamon, Thierry",
booktitle = "Actes de la conf{\'e}rence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2016. volume 2 : TALN (Posters)",
month = "7",
year = "2016",
address = "Paris, France",
publisher = "AFCP - ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2016.jeptalnrecital-poster.6",
pages = "355--363",
abstract = "La communication par SMS (Short Message Service), aussi bien que tout autre type de communication virtuelle sous forme de textes courts (mails, microblogs, tweets, etc.), pr{\'e}sente certaines particularit{\'e}s sp{\'e}cifiques (syntaxe irr{\'e}guli{\`e}re, fusionnement et phon{\'e}tisation de mots, formes abr{\'e}g{\'e}es, etc.). A cause de ces caract{\'e}ristiques, l{'}application d{'}outils en Traitement Automatique du Langage (TAL) rend difficile l{'}exploitation d{'}informations utiles contenues dans des messages bruit{\'e}s. Nous proposons un mod{\`e}le de normalisation en deux {\'e}tapes fond{\'e} sur une approche symbolique et statistique. La premi{\`e}re partie vise {\`a} produire une repr{\'e}sentation interm{\'e}diaire du message SMS par l{'}application des grammaires locales, tandis que la deuxi{\`e}me utilise un syst{\`e}me de traduction automatique {\`a} base de r{\`e}gles pour convertir la repr{\'e}sentation interm{\'e}diaire vers une forme standard.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="kogkitsidou-antoniadis-2016-larchitecture">
<titleInfo>
<title>L’architecture d’un modèle hybride pour la normalisation de SMS (A hybrid model architecture for SMS normalization)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Eleni</namePart>
<namePart type="family">Kogkitsidou</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Georges</namePart>
<namePart type="family">Antoniadis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2016-07</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2016. volume 2 : TALN (Posters)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurence</namePart>
<namePart type="family">Danlos</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Hamon</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>AFCP - ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Paris, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>La communication par SMS (Short Message Service), aussi bien que tout autre type de communication virtuelle sous forme de textes courts (mails, microblogs, tweets, etc.), présente certaines particularités spécifiques (syntaxe irrégulière, fusionnement et phonétisation de mots, formes abrégées, etc.). A cause de ces caractéristiques, l’application d’outils en Traitement Automatique du Langage (TAL) rend difficile l’exploitation d’informations utiles contenues dans des messages bruités. Nous proposons un modèle de normalisation en deux étapes fondé sur une approche symbolique et statistique. La première partie vise à produire une représentation intermédiaire du message SMS par l’application des grammaires locales, tandis que la deuxième utilise un système de traduction automatique à base de règles pour convertir la représentation intermédiaire vers une forme standard.</abstract>
<identifier type="citekey">kogkitsidou-antoniadis-2016-larchitecture</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2016.jeptalnrecital-poster.6</url>
</location>
<part>
<date>2016-7</date>
<extent unit="page">
<start>355</start>
<end>363</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T L’architecture d’un modèle hybride pour la normalisation de SMS (A hybrid model architecture for SMS normalization)
%A Kogkitsidou, Eleni
%A Antoniadis, Georges
%Y Danlos, Laurence
%Y Hamon, Thierry
%S Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2016. volume 2 : TALN (Posters)
%D 2016
%8 July
%I AFCP - ATALA
%C Paris, France
%G French
%F kogkitsidou-antoniadis-2016-larchitecture
%X La communication par SMS (Short Message Service), aussi bien que tout autre type de communication virtuelle sous forme de textes courts (mails, microblogs, tweets, etc.), présente certaines particularités spécifiques (syntaxe irrégulière, fusionnement et phonétisation de mots, formes abrégées, etc.). A cause de ces caractéristiques, l’application d’outils en Traitement Automatique du Langage (TAL) rend difficile l’exploitation d’informations utiles contenues dans des messages bruités. Nous proposons un modèle de normalisation en deux étapes fondé sur une approche symbolique et statistique. La première partie vise à produire une représentation intermédiaire du message SMS par l’application des grammaires locales, tandis que la deuxième utilise un système de traduction automatique à base de règles pour convertir la représentation intermédiaire vers une forme standard.
%U https://aclanthology.org/2016.jeptalnrecital-poster.6
%P 355-363
Markdown (Informal)
[L’architecture d’un modèle hybride pour la normalisation de SMS (A hybrid model architecture for SMS normalization)](https://aclanthology.org/2016.jeptalnrecital-poster.6) (Kogkitsidou & Antoniadis, JEP/TALN/RECITAL 2016)
ACL