@inproceedings{cettolo-etal-2017-overview,
title = "Overview of the {IWSLT} 2017 Evaluation Campaign",
author = {Cettolo, Mauro and
Federico, Marcello and
Bentivogli, Luisa and
Niehues, Jan and
St{\"u}ker, Sebastian and
Sudoh, Katsuhito and
Yoshino, Koichiro and
Federmann, Christian},
booktitle = "Proceedings of the 14th International Conference on Spoken Language Translation",
month = dec # " 14-15",
year = "2017",
address = "Tokyo, Japan",
publisher = "International Workshop on Spoken Language Translation",
url = "https://aclanthology.org/2017.iwslt-1.1",
pages = "2--14",
abstract = "The IWSLT 2017 evaluation campaign has organised three tasks. The Multilingual task, which is about training machine translation systems handling many-to-many language directions, including so-called zero-shot directions. The Dialogue task, which calls for the integration of context information in machine translation, in order to resolve anaphoric references that typically occur in human-human dialogue turns. And, finally, the Lecture task, which offers the challenge of automatically transcribing and translating real-life university lectures. Following the tradition of these reports, we will described all tasks in detail and present the results of all runs submitted by their participants.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="cettolo-etal-2017-overview">
<titleInfo>
<title>Overview of the IWSLT 2017 Evaluation Campaign</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mauro</namePart>
<namePart type="family">Cettolo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="family">Federico</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Luisa</namePart>
<namePart type="family">Bentivogli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Niehues</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sebastian</namePart>
<namePart type="family">Stüker</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Katsuhito</namePart>
<namePart type="family">Sudoh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Koichiro</namePart>
<namePart type="family">Yoshino</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christian</namePart>
<namePart type="family">Federmann</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2017-dec 14-15</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 14th International Conference on Spoken Language Translation</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>International Workshop on Spoken Language Translation</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Tokyo, Japan</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The IWSLT 2017 evaluation campaign has organised three tasks. The Multilingual task, which is about training machine translation systems handling many-to-many language directions, including so-called zero-shot directions. The Dialogue task, which calls for the integration of context information in machine translation, in order to resolve anaphoric references that typically occur in human-human dialogue turns. And, finally, the Lecture task, which offers the challenge of automatically transcribing and translating real-life university lectures. Following the tradition of these reports, we will described all tasks in detail and present the results of all runs submitted by their participants.</abstract>
<identifier type="citekey">cettolo-etal-2017-overview</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2017.iwslt-1.1</url>
</location>
<part>
<date>2017-dec 14-15</date>
<extent unit="page">
<start>2</start>
<end>14</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Overview of the IWSLT 2017 Evaluation Campaign
%A Cettolo, Mauro
%A Federico, Marcello
%A Bentivogli, Luisa
%A Niehues, Jan
%A Stüker, Sebastian
%A Sudoh, Katsuhito
%A Yoshino, Koichiro
%A Federmann, Christian
%S Proceedings of the 14th International Conference on Spoken Language Translation
%D 2017
%8 dec 14 15
%I International Workshop on Spoken Language Translation
%C Tokyo, Japan
%F cettolo-etal-2017-overview
%X The IWSLT 2017 evaluation campaign has organised three tasks. The Multilingual task, which is about training machine translation systems handling many-to-many language directions, including so-called zero-shot directions. The Dialogue task, which calls for the integration of context information in machine translation, in order to resolve anaphoric references that typically occur in human-human dialogue turns. And, finally, the Lecture task, which offers the challenge of automatically transcribing and translating real-life university lectures. Following the tradition of these reports, we will described all tasks in detail and present the results of all runs submitted by their participants.
%U https://aclanthology.org/2017.iwslt-1.1
%P 2-14
Markdown (Informal)
[Overview of the IWSLT 2017 Evaluation Campaign](https://aclanthology.org/2017.iwslt-1.1) (Cettolo et al., IWSLT 2017)
ACL
- Mauro Cettolo, Marcello Federico, Luisa Bentivogli, Jan Niehues, Sebastian Stüker, Katsuhito Sudoh, Koichiro Yoshino, and Christian Federmann. 2017. Overview of the IWSLT 2017 Evaluation Campaign. In Proceedings of the 14th International Conference on Spoken Language Translation, pages 2–14, Tokyo, Japan. International Workshop on Spoken Language Translation.