Rule-based machine translation from Kazakh to Turkish

Sevilay Bayatli, Sefer Kurnaz, Ilnar Salimzyanov, Jonathan Washington, Francis M. Tyers


Abstract
This paper presents a shallow-transfer machine translation (MT) system for translating from Kazakh to Turkish. Background on the differences between the languages is presented, followed by how the system was designed to handle some of these differences. The system is based on the Apertium free/open-source machine translation platform. The structure of the system and how it works is described, along with an evaluation against two competing systems. Linguistic components were developed, including a Kazakh-Turkish bilingual dictionary, Constraint Grammar disambiguation rules, lexical selection rules, and structural transfer rules. With many known issues yet to be addressed, our RBMT system has reached performance comparable to publicly-available corpus-based MT systems between the languages.
Anthology ID:
2018.eamt-main.5
Volume:
Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Month:
May
Year:
2018
Address:
Alicante, Spain
Editors:
Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez, Miquel Esplà-Gomis, Maja Popović, Celia Rico, André Martins, Joachim Van den Bogaert, Mikel L. Forcada
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
Note:
Pages:
69–79
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2018.eamt-main.5
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Sevilay Bayatli, Sefer Kurnaz, Ilnar Salimzyanov, Jonathan Washington, and Francis M. Tyers. 2018. Rule-based machine translation from Kazakh to Turkish. In Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 69–79, Alicante, Spain.
Cite (Informal):
Rule-based machine translation from Kazakh to Turkish (Bayatli et al., EAMT 2018)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2018.eamt-main.5.pdf