ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned Corpus)

Francis Brunet-Manquat, Emmanuelle Esperança-Rodier


Abstract
La plateforme ACCOLÉ (Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs) propose une palette de services innovants permettant de répondre aux besoins modernes d’analyse d’erreurs de traduction : gestion simplifiée des corpus et des typologies d’erreurs, annotation d’erreurs efficace, collaboration et/ou supervision lors de l’annotation, recherche de modèle d’erreurs dans les annotations.
Anthology ID:
2018.jeptalnrecital-demo.2
Volume:
Actes de la Conférence TALN. Volume 2 - Démonstrations, articles des Rencontres Jeunes Chercheurs, ateliers DeFT
Month:
5
Year:
2018
Address:
Rennes, France
Venue:
JEP/TALN/RECITAL
SIG:
Publisher:
ATALA
Note:
Pages:
197–200
Language:
French
URL:
https://aclanthology.org/2018.jeptalnrecital-demo.2
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Francis Brunet-Manquat and Emmanuelle Esperança-Rodier. 2018. ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned Corpus). In Actes de la Conférence TALN. Volume 2 - Démonstrations, articles des Rencontres Jeunes Chercheurs, ateliers DeFT, pages 197–200, Rennes, France. ATALA.
Cite (Informal):
ACCOLÉ : Annotation Collaborative d’erreurs de traduction pour COrpus aLignÉs (ACCOLÉ: A Collaborative Platform of Error Annotation for Aligned Corpus) (Brunet-Manquat & Esperança-Rodier, JEP/TALN/RECITAL 2018)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2018.jeptalnrecital-demo.2.pdf