@inproceedings{hirabayashi-etal-2020-automatic,
title = "Automatic Creation of Correspondence Table of Meaning Tags from Two Dictionaries in One Language Using Bilingual Word Embedding",
author = "Hirabayashi, Teruo and
Komiya, Kanako and
Asahara, Masayuki and
Shinnou, Hiroyuki",
editor = "Rapp, Reinhard and
Zweigenbaum, Pierre and
Sharoff, Serge",
booktitle = "Proceedings of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora",
month = may,
year = "2020",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources Association",
url = "https://aclanthology.org/2020.bucc-1.4",
pages = "22--28",
abstract = "In this paper, we show how to use bilingual word embeddings (BWE) to automatically create a corresponding table of meaning tags from two dictionaries in one language and examine the effectiveness of the method. To do this, we had a problem: the meaning tags do not always correspond one-to-one because the granularities of the word senses and the concepts are different from each other. Therefore, we regarded the concept tag that corresponds to a word sense the most as the correct concept tag corresponding the word sense. We used two BWE methods, a linear transformation matrix and VecMap. We evaluated the most frequent sense (MFS) method and the corpus concatenation method for comparison. The accuracies of the proposed methods were higher than the accuracy of the random baseline but lower than those of the MFS and corpus concatenation methods. However, because our method utilized the embedding vectors of the word senses, the relations of the sense tags corresponding to concept tags could be examined by mapping the sense embeddings to the vector space of the concept tags. Also, our methods could be performed when we have only concept or word sense embeddings whereas the MFS method requires a parallel corpus and the corpus concatenation method needs two tagged corpora.",
language = "English",
ISBN = "979-10-95546-42-9",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="hirabayashi-etal-2020-automatic">
<titleInfo>
<title>Automatic Creation of Correspondence Table of Meaning Tags from Two Dictionaries in One Language Using Bilingual Word Embedding</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Teruo</namePart>
<namePart type="family">Hirabayashi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kanako</namePart>
<namePart type="family">Komiya</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Masayuki</namePart>
<namePart type="family">Asahara</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hiroyuki</namePart>
<namePart type="family">Shinnou</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">English</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Reinhard</namePart>
<namePart type="family">Rapp</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Pierre</namePart>
<namePart type="family">Zweigenbaum</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Serge</namePart>
<namePart type="family">Sharoff</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-10-95546-42-9</identifier>
</relatedItem>
<abstract>In this paper, we show how to use bilingual word embeddings (BWE) to automatically create a corresponding table of meaning tags from two dictionaries in one language and examine the effectiveness of the method. To do this, we had a problem: the meaning tags do not always correspond one-to-one because the granularities of the word senses and the concepts are different from each other. Therefore, we regarded the concept tag that corresponds to a word sense the most as the correct concept tag corresponding the word sense. We used two BWE methods, a linear transformation matrix and VecMap. We evaluated the most frequent sense (MFS) method and the corpus concatenation method for comparison. The accuracies of the proposed methods were higher than the accuracy of the random baseline but lower than those of the MFS and corpus concatenation methods. However, because our method utilized the embedding vectors of the word senses, the relations of the sense tags corresponding to concept tags could be examined by mapping the sense embeddings to the vector space of the concept tags. Also, our methods could be performed when we have only concept or word sense embeddings whereas the MFS method requires a parallel corpus and the corpus concatenation method needs two tagged corpora.</abstract>
<identifier type="citekey">hirabayashi-etal-2020-automatic</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.bucc-1.4</url>
</location>
<part>
<date>2020-05</date>
<extent unit="page">
<start>22</start>
<end>28</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Automatic Creation of Correspondence Table of Meaning Tags from Two Dictionaries in One Language Using Bilingual Word Embedding
%A Hirabayashi, Teruo
%A Komiya, Kanako
%A Asahara, Masayuki
%A Shinnou, Hiroyuki
%Y Rapp, Reinhard
%Y Zweigenbaum, Pierre
%Y Sharoff, Serge
%S Proceedings of the 13th Workshop on Building and Using Comparable Corpora
%D 2020
%8 May
%I European Language Resources Association
%C Marseille, France
%@ 979-10-95546-42-9
%G English
%F hirabayashi-etal-2020-automatic
%X In this paper, we show how to use bilingual word embeddings (BWE) to automatically create a corresponding table of meaning tags from two dictionaries in one language and examine the effectiveness of the method. To do this, we had a problem: the meaning tags do not always correspond one-to-one because the granularities of the word senses and the concepts are different from each other. Therefore, we regarded the concept tag that corresponds to a word sense the most as the correct concept tag corresponding the word sense. We used two BWE methods, a linear transformation matrix and VecMap. We evaluated the most frequent sense (MFS) method and the corpus concatenation method for comparison. The accuracies of the proposed methods were higher than the accuracy of the random baseline but lower than those of the MFS and corpus concatenation methods. However, because our method utilized the embedding vectors of the word senses, the relations of the sense tags corresponding to concept tags could be examined by mapping the sense embeddings to the vector space of the concept tags. Also, our methods could be performed when we have only concept or word sense embeddings whereas the MFS method requires a parallel corpus and the corpus concatenation method needs two tagged corpora.
%U https://aclanthology.org/2020.bucc-1.4
%P 22-28
Markdown (Informal)
[Automatic Creation of Correspondence Table of Meaning Tags from Two Dictionaries in One Language Using Bilingual Word Embedding](https://aclanthology.org/2020.bucc-1.4) (Hirabayashi et al., BUCC 2020)
ACL