How does discourse affect Spanish-Chinese Translation? A case study based on a Spanish-Chinese parallel corpus

Shuyuan Cao


Abstract
With their huge speaking populations in the world, Spanish and Chinese occupy important positions in linguistic studies. Since the two languages come from different language systems, the translation between Spanish and Chinese is complicated. A comparative study for the language pair can discover the discourse differences between Spanish and Chinese, and can benefit the Spanish-Chinese translation. In this work, based on a Spanish-Chinese parallel corpus annotated with discourse information, we compare the annotation results between the language pair and analyze how discourse affects Spanish-Chinese translation. The research results in our study can help human translators who work with the language pair.
Anthology ID:
2020.codi-1.1
Volume:
Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Discourse
Month:
November
Year:
2020
Address:
Online
Editors:
Chloé Braud, Christian Hardmeier, Junyi Jessy Li, Annie Louis, Michael Strube
Venue:
CODI
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
1–10
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2020.codi-1.1
DOI:
10.18653/v1/2020.codi-1.1
Bibkey:
Cite (ACL):
Shuyuan Cao. 2020. How does discourse affect Spanish-Chinese Translation? A case study based on a Spanish-Chinese parallel corpus. In Proceedings of the First Workshop on Computational Approaches to Discourse, pages 1–10, Online. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
How does discourse affect Spanish-Chinese Translation? A case study based on a Spanish-Chinese parallel corpus (Cao, CODI 2020)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2020.codi-1.1.pdf
Video:
 https://slideslive.com/38939686