@inproceedings{stasimioti-etal-2020-machine,
title = "Machine Translation Quality: A comparative evaluation of {SMT}, {NMT} and tailored-{NMT} outputs",
author = "Stasimioti, Maria and
Sosoni, Vilelmini and
Kermanidis, Katia and
Mouratidis, Despoina",
editor = "Martins, Andr{\'e} and
Moniz, Helena and
Fumega, Sara and
Martins, Bruno and
Batista, Fernando and
Coheur, Luisa and
Parra, Carla and
Trancoso, Isabel and
Turchi, Marco and
Bisazza, Arianna and
Moorkens, Joss and
Guerberof, Ana and
Nurminen, Mary and
Marg, Lena and
Forcada, Mikel L.",
booktitle = "Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation",
month = nov,
year = "2020",
address = "Lisboa, Portugal",
publisher = "European Association for Machine Translation",
url = "https://aclanthology.org/2020.eamt-1.47",
pages = "441--450",
abstract = "The present study aims to compare three systems: a generic statistical machine translation (SMT), a generic neural machine translation (NMT) and a tailored-NMT system focusing on the English to Greek language pair. The comparison is carried out following a mixed-methods approach, i.e. automatic metrics, as well as side-by-side ranking, adequacy and fluency rating, measurement of actual post editing (PE) effort and human error analysis performed by 16 postgraduate Translation students. The findings reveal a higher score for both the generic NMT and the tailored-NMT outputs as regards automatic metrics and human evaluation metrics, with the tailored-NMT output faring even better than the generic NMT output.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="stasimioti-etal-2020-machine">
<titleInfo>
<title>Machine Translation Quality: A comparative evaluation of SMT, NMT and tailored-NMT outputs</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Maria</namePart>
<namePart type="family">Stasimioti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Vilelmini</namePart>
<namePart type="family">Sosoni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Katia</namePart>
<namePart type="family">Kermanidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Despoina</namePart>
<namePart type="family">Mouratidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">André</namePart>
<namePart type="family">Martins</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Helena</namePart>
<namePart type="family">Moniz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Fumega</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bruno</namePart>
<namePart type="family">Martins</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fernando</namePart>
<namePart type="family">Batista</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Luisa</namePart>
<namePart type="family">Coheur</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Carla</namePart>
<namePart type="family">Parra</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Isabel</namePart>
<namePart type="family">Trancoso</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marco</namePart>
<namePart type="family">Turchi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arianna</namePart>
<namePart type="family">Bisazza</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joss</namePart>
<namePart type="family">Moorkens</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ana</namePart>
<namePart type="family">Guerberof</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mary</namePart>
<namePart type="family">Nurminen</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lena</namePart>
<namePart type="family">Marg</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mikel</namePart>
<namePart type="given">L</namePart>
<namePart type="family">Forcada</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Association for Machine Translation</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Lisboa, Portugal</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The present study aims to compare three systems: a generic statistical machine translation (SMT), a generic neural machine translation (NMT) and a tailored-NMT system focusing on the English to Greek language pair. The comparison is carried out following a mixed-methods approach, i.e. automatic metrics, as well as side-by-side ranking, adequacy and fluency rating, measurement of actual post editing (PE) effort and human error analysis performed by 16 postgraduate Translation students. The findings reveal a higher score for both the generic NMT and the tailored-NMT outputs as regards automatic metrics and human evaluation metrics, with the tailored-NMT output faring even better than the generic NMT output.</abstract>
<identifier type="citekey">stasimioti-etal-2020-machine</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.eamt-1.47</url>
</location>
<part>
<date>2020-11</date>
<extent unit="page">
<start>441</start>
<end>450</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Machine Translation Quality: A comparative evaluation of SMT, NMT and tailored-NMT outputs
%A Stasimioti, Maria
%A Sosoni, Vilelmini
%A Kermanidis, Katia
%A Mouratidis, Despoina
%Y Martins, André
%Y Moniz, Helena
%Y Fumega, Sara
%Y Martins, Bruno
%Y Batista, Fernando
%Y Coheur, Luisa
%Y Parra, Carla
%Y Trancoso, Isabel
%Y Turchi, Marco
%Y Bisazza, Arianna
%Y Moorkens, Joss
%Y Guerberof, Ana
%Y Nurminen, Mary
%Y Marg, Lena
%Y Forcada, Mikel L.
%S Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
%D 2020
%8 November
%I European Association for Machine Translation
%C Lisboa, Portugal
%F stasimioti-etal-2020-machine
%X The present study aims to compare three systems: a generic statistical machine translation (SMT), a generic neural machine translation (NMT) and a tailored-NMT system focusing on the English to Greek language pair. The comparison is carried out following a mixed-methods approach, i.e. automatic metrics, as well as side-by-side ranking, adequacy and fluency rating, measurement of actual post editing (PE) effort and human error analysis performed by 16 postgraduate Translation students. The findings reveal a higher score for both the generic NMT and the tailored-NMT outputs as regards automatic metrics and human evaluation metrics, with the tailored-NMT output faring even better than the generic NMT output.
%U https://aclanthology.org/2020.eamt-1.47
%P 441-450
Markdown (Informal)
[Machine Translation Quality: A comparative evaluation of SMT, NMT and tailored-NMT outputs](https://aclanthology.org/2020.eamt-1.47) (Stasimioti et al., EAMT 2020)
ACL