Correct Metadata for
Abstract
The ArisToCAT project aims to assess the comprehensibility of ‘raw’ (unedited) MT output for readers who can only rely on the MT output. In this project description, we summarize the main results of the project and present future work.- Anthology ID:
- 2020.eamt-1.64
- Volume:
- Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
- Month:
- November
- Year:
- 2020
- Address:
- Lisboa, Portugal
- Editors:
- André Martins, Helena Moniz, Sara Fumega, Bruno Martins, Fernando Batista, Luisa Coheur, Carla Parra, Isabel Trancoso, Marco Turchi, Arianna Bisazza, Joss Moorkens, Ana Guerberof, Mary Nurminen, Lena Marg, Mikel L. Forcada
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 485–486
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2020.eamt-1.64/
- DOI:
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Lieve Macken, Margot Fonteyne, Arda Tezcan, and Joke Daems. 2020. Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT). In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 485–486, Lisboa, Portugal. European Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT) (Macken et al., EAMT 2020)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/2020.eamt-1.64.pdf
Export citation
@inproceedings{macken-etal-2020-assessing,
title = "Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations ({A}ris{T}o{CAT})",
author = "Macken, Lieve and
Fonteyne, Margot and
Tezcan, Arda and
Daems, Joke",
editor = "Martins, Andr{\'e} and
Moniz, Helena and
Fumega, Sara and
Martins, Bruno and
Batista, Fernando and
Coheur, Luisa and
Parra, Carla and
Trancoso, Isabel and
Turchi, Marco and
Bisazza, Arianna and
Moorkens, Joss and
Guerberof, Ana and
Nurminen, Mary and
Marg, Lena and
Forcada, Mikel L.",
booktitle = "Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation",
month = nov,
year = "2020",
address = "Lisboa, Portugal",
publisher = "European Association for Machine Translation",
url = "https://aclanthology.org/2020.eamt-1.64/",
pages = "485--486",
abstract = "The ArisToCAT project aims to assess the comprehensibility of `raw' (unedited) MT output for readers who can only rely on the MT output. In this project description, we summarize the main results of the project and present future work."
}<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="macken-etal-2020-assessing">
<titleInfo>
<title>Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lieve</namePart>
<namePart type="family">Macken</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Margot</namePart>
<namePart type="family">Fonteyne</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arda</namePart>
<namePart type="family">Tezcan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joke</namePart>
<namePart type="family">Daems</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-11</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">André</namePart>
<namePart type="family">Martins</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Helena</namePart>
<namePart type="family">Moniz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Fumega</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bruno</namePart>
<namePart type="family">Martins</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fernando</namePart>
<namePart type="family">Batista</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Luisa</namePart>
<namePart type="family">Coheur</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Carla</namePart>
<namePart type="family">Parra</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Isabel</namePart>
<namePart type="family">Trancoso</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marco</namePart>
<namePart type="family">Turchi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arianna</namePart>
<namePart type="family">Bisazza</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joss</namePart>
<namePart type="family">Moorkens</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ana</namePart>
<namePart type="family">Guerberof</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mary</namePart>
<namePart type="family">Nurminen</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lena</namePart>
<namePart type="family">Marg</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mikel</namePart>
<namePart type="given">L</namePart>
<namePart type="family">Forcada</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Association for Machine Translation</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Lisboa, Portugal</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The ArisToCAT project aims to assess the comprehensibility of ‘raw’ (unedited) MT output for readers who can only rely on the MT output. In this project description, we summarize the main results of the project and present future work.</abstract>
<identifier type="citekey">macken-etal-2020-assessing</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.eamt-1.64/</url>
</location>
<part>
<date>2020-11</date>
<extent unit="page">
<start>485</start>
<end>486</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT) %A Macken, Lieve %A Fonteyne, Margot %A Tezcan, Arda %A Daems, Joke %Y Martins, André %Y Moniz, Helena %Y Fumega, Sara %Y Martins, Bruno %Y Batista, Fernando %Y Coheur, Luisa %Y Parra, Carla %Y Trancoso, Isabel %Y Turchi, Marco %Y Bisazza, Arianna %Y Moorkens, Joss %Y Guerberof, Ana %Y Nurminen, Mary %Y Marg, Lena %Y Forcada, Mikel L. %S Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation %D 2020 %8 November %I European Association for Machine Translation %C Lisboa, Portugal %F macken-etal-2020-assessing %X The ArisToCAT project aims to assess the comprehensibility of ‘raw’ (unedited) MT output for readers who can only rely on the MT output. In this project description, we summarize the main results of the project and present future work. %U https://aclanthology.org/2020.eamt-1.64/ %P 485-486
Markdown (Informal)
[Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT)](https://aclanthology.org/2020.eamt-1.64/) (Macken et al., EAMT 2020)
- Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT) (Macken et al., EAMT 2020)
ACL
- Lieve Macken, Margot Fonteyne, Arda Tezcan, and Joke Daems. 2020. Assessing the Comprehensibility of Automatic Translations (ArisToCAT). In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 485–486, Lisboa, Portugal. European Association for Machine Translation.