Abstract
Large quantities of multilingual legal documents are waiting to be regularly aligned and used for future translations. For reasons of time, effort and cost, manual alignment is not an option. Automatically aligned segments are suitable for concordance search but are unreliable for fuzzy search and pretranslation. MT-based alignment could be the key to improving the results.- Anthology ID:
- 2020.eamt-1.65
- Volume:
- Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
- Month:
- November
- Year:
- 2020
- Address:
- Lisboa, Portugal
- Editors:
- André Martins, Helena Moniz, Sara Fumega, Bruno Martins, Fernando Batista, Luisa Coheur, Carla Parra, Isabel Trancoso, Marco Turchi, Arianna Bisazza, Joss Moorkens, Ana Guerberof, Mary Nurminen, Lena Marg, Mikel L. Forcada
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 487–489
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2020.eamt-1.65
- DOI:
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Judith Klein and Giorgio Bernardinello. 2020. Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation. In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 487–489, Lisboa, Portugal. European Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation (Klein & Bernardinello, EAMT 2020)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/2020.eamt-1.65.pdf
Export citation
@inproceedings{klein-bernardinello-2020-mt, title = "Let {MT} simplify and speed up your Alignment for {TM} creation", author = "Klein, Judith and Bernardinello, Giorgio", editor = "Martins, Andr{\'e} and Moniz, Helena and Fumega, Sara and Martins, Bruno and Batista, Fernando and Coheur, Luisa and Parra, Carla and Trancoso, Isabel and Turchi, Marco and Bisazza, Arianna and Moorkens, Joss and Guerberof, Ana and Nurminen, Mary and Marg, Lena and Forcada, Mikel L.", booktitle = "Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation", month = nov, year = "2020", address = "Lisboa, Portugal", publisher = "European Association for Machine Translation", url = "https://aclanthology.org/2020.eamt-1.65", pages = "487--489", abstract = "Large quantities of multilingual legal documents are waiting to be regularly aligned and used for future translations. For reasons of time, effort and cost, manual alignment is not an option. Automatically aligned segments are suitable for concordance search but are unreliable for fuzzy search and pretranslation. MT-based alignment could be the key to improving the results.", }
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"> <mods ID="klein-bernardinello-2020-mt"> <titleInfo> <title>Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Judith</namePart> <namePart type="family">Klein</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Giorgio</namePart> <namePart type="family">Bernardinello</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <dateIssued>2020-11</dateIssued> </originInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <relatedItem type="host"> <titleInfo> <title>Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">André</namePart> <namePart type="family">Martins</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Helena</namePart> <namePart type="family">Moniz</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Sara</namePart> <namePart type="family">Fumega</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Bruno</namePart> <namePart type="family">Martins</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Fernando</namePart> <namePart type="family">Batista</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Luisa</namePart> <namePart type="family">Coheur</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Carla</namePart> <namePart type="family">Parra</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Isabel</namePart> <namePart type="family">Trancoso</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Marco</namePart> <namePart type="family">Turchi</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Arianna</namePart> <namePart type="family">Bisazza</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Joss</namePart> <namePart type="family">Moorkens</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Ana</namePart> <namePart type="family">Guerberof</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Mary</namePart> <namePart type="family">Nurminen</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Lena</namePart> <namePart type="family">Marg</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Mikel</namePart> <namePart type="given">L</namePart> <namePart type="family">Forcada</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <publisher>European Association for Machine Translation</publisher> <place> <placeTerm type="text">Lisboa, Portugal</placeTerm> </place> </originInfo> <genre authority="marcgt">conference publication</genre> </relatedItem> <abstract>Large quantities of multilingual legal documents are waiting to be regularly aligned and used for future translations. For reasons of time, effort and cost, manual alignment is not an option. Automatically aligned segments are suitable for concordance search but are unreliable for fuzzy search and pretranslation. MT-based alignment could be the key to improving the results.</abstract> <identifier type="citekey">klein-bernardinello-2020-mt</identifier> <location> <url>https://aclanthology.org/2020.eamt-1.65</url> </location> <part> <date>2020-11</date> <extent unit="page"> <start>487</start> <end>489</end> </extent> </part> </mods> </modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation %A Klein, Judith %A Bernardinello, Giorgio %Y Martins, André %Y Moniz, Helena %Y Fumega, Sara %Y Martins, Bruno %Y Batista, Fernando %Y Coheur, Luisa %Y Parra, Carla %Y Trancoso, Isabel %Y Turchi, Marco %Y Bisazza, Arianna %Y Moorkens, Joss %Y Guerberof, Ana %Y Nurminen, Mary %Y Marg, Lena %Y Forcada, Mikel L. %S Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation %D 2020 %8 November %I European Association for Machine Translation %C Lisboa, Portugal %F klein-bernardinello-2020-mt %X Large quantities of multilingual legal documents are waiting to be regularly aligned and used for future translations. For reasons of time, effort and cost, manual alignment is not an option. Automatically aligned segments are suitable for concordance search but are unreliable for fuzzy search and pretranslation. MT-based alignment could be the key to improving the results. %U https://aclanthology.org/2020.eamt-1.65 %P 487-489
Markdown (Informal)
[Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation](https://aclanthology.org/2020.eamt-1.65) (Klein & Bernardinello, EAMT 2020)
- Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation (Klein & Bernardinello, EAMT 2020)
ACL
- Judith Klein and Giorgio Bernardinello. 2020. Let MT simplify and speed up your Alignment for TM creation. In Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 487–489, Lisboa, Portugal. European Association for Machine Translation.