Annotating a Fable in Italian Sign Language (LIS)

Serena Trolvi, Rodolfo Delmonte


Abstract
This paper introduces work carried out for the automatic generation of a written text in Italian starting from glosses of a fable in Italian Sign Language (LIS). The paper gives a brief overview of sign languages (SLs) and some peculiarities of SL fables such as the use of space, the strategy of Role Shift and classifiers. It also presents the annotation of the fable “The Tortoise and the Hare” - signed in LIS and made available by Alba Cooperativa Sociale -, which was annotated manually by first author for her master’s thesis. The annotation was the starting point of a generation process that allowed us to automatically generate a text in Italian starting from LIS glosses. LIS sentences have been transcribed with Italian words into tables on simultaneous layers, each of which contains specific linguistic or non-linguistic pieces of information. In addition, the present work discusses problems encountered in the annotation and generation process.
Anthology ID:
2020.lrec-1.738
Volume:
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference
Month:
May
Year:
2020
Address:
Marseille, France
Editors:
Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, Sara Goggi, Hitoshi Isahara, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Hélène Mazo, Asuncion Moreno, Jan Odijk, Stelios Piperidis
Venue:
LREC
SIG:
Publisher:
European Language Resources Association
Note:
Pages:
6025–6034
Language:
English
URL:
https://aclanthology.org/2020.lrec-1.738
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Serena Trolvi and Rodolfo Delmonte. 2020. Annotating a Fable in Italian Sign Language (LIS). In Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference, pages 6025–6034, Marseille, France. European Language Resources Association.
Cite (Informal):
Annotating a Fable in Italian Sign Language (LIS) (Trolvi & Delmonte, LREC 2020)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2020.lrec-1.738.pdf