@inproceedings{prys-2020-adapting,
title = "Adapting a {W}elsh Terminology Tool to Develop a {C}ornish Dictionary",
author = "Prys, Delyth",
editor = "Beermann, Dorothee and
Besacier, Laurent and
Sakti, Sakriani and
Soria, Claudia",
booktitle = "Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL)",
month = may,
year = "2020",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources association",
url = "https://aclanthology.org/2020.sltu-1.32",
pages = "235--239",
abstract = "Cornish and Welsh are closely related Celtic languages and this paper provides a brief description of a recent project to publish an online bilingual English/Cornish dictionary, the Gerlyver Kernewek, based on similar work previously undertaken for Welsh. Both languages are endangered, Cornish critically so, but both can benefit from the use of language technology. Welsh has previous experience of using language technologies for language revitalization, and this is now being used to help the Cornish language create new tools and resources, including lexicographical ones, helping a dispersed team of language specialists and editors, many of them in a voluntary capacity, to work collaboratively online. Details are given of the Maes T dictionary writing and publication platform, originally developed for Welsh, and of some of the adaptations that had to be made to accommodate the specific needs of Cornish, including their use of Middle and Late varieties due to its development as a revived language.",
language = "English",
ISBN = "979-10-95546-35-1",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="prys-2020-adapting">
<titleInfo>
<title>Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Delyth</namePart>
<namePart type="family">Prys</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2020-05</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">English</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">eng</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Dorothee</namePart>
<namePart type="family">Beermann</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Laurent</namePart>
<namePart type="family">Besacier</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sakriani</namePart>
<namePart type="family">Sakti</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Claudia</namePart>
<namePart type="family">Soria</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
<identifier type="isbn">979-10-95546-35-1</identifier>
</relatedItem>
<abstract>Cornish and Welsh are closely related Celtic languages and this paper provides a brief description of a recent project to publish an online bilingual English/Cornish dictionary, the Gerlyver Kernewek, based on similar work previously undertaken for Welsh. Both languages are endangered, Cornish critically so, but both can benefit from the use of language technology. Welsh has previous experience of using language technologies for language revitalization, and this is now being used to help the Cornish language create new tools and resources, including lexicographical ones, helping a dispersed team of language specialists and editors, many of them in a voluntary capacity, to work collaboratively online. Details are given of the Maes T dictionary writing and publication platform, originally developed for Welsh, and of some of the adaptations that had to be made to accommodate the specific needs of Cornish, including their use of Middle and Late varieties due to its development as a revived language.</abstract>
<identifier type="citekey">prys-2020-adapting</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2020.sltu-1.32</url>
</location>
<part>
<date>2020-05</date>
<extent unit="page">
<start>235</start>
<end>239</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary
%A Prys, Delyth
%Y Beermann, Dorothee
%Y Besacier, Laurent
%Y Sakti, Sakriani
%Y Soria, Claudia
%S Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL)
%D 2020
%8 May
%I European Language Resources association
%C Marseille, France
%@ 979-10-95546-35-1
%G English
%F prys-2020-adapting
%X Cornish and Welsh are closely related Celtic languages and this paper provides a brief description of a recent project to publish an online bilingual English/Cornish dictionary, the Gerlyver Kernewek, based on similar work previously undertaken for Welsh. Both languages are endangered, Cornish critically so, but both can benefit from the use of language technology. Welsh has previous experience of using language technologies for language revitalization, and this is now being used to help the Cornish language create new tools and resources, including lexicographical ones, helping a dispersed team of language specialists and editors, many of them in a voluntary capacity, to work collaboratively online. Details are given of the Maes T dictionary writing and publication platform, originally developed for Welsh, and of some of the adaptations that had to be made to accommodate the specific needs of Cornish, including their use of Middle and Late varieties due to its development as a revived language.
%U https://aclanthology.org/2020.sltu-1.32
%P 235-239
Markdown (Informal)
[Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary](https://aclanthology.org/2020.sltu-1.32) (Prys, SLTU 2020)
ACL
- Delyth Prys. 2020. Adapting a Welsh Terminology Tool to Develop a Cornish Dictionary. In Proceedings of the 1st Joint Workshop on Spoken Language Technologies for Under-resourced languages (SLTU) and Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages (CCURL), pages 235–239, Marseille, France. European Language Resources association.