@inproceedings{jiao-etal-2021-self,
title = "Self-Training Sampling with Monolingual Data Uncertainty for Neural Machine Translation",
author = "Jiao, Wenxiang and
Wang, Xing and
Tu, Zhaopeng and
Shi, Shuming and
Lyu, Michael and
King, Irwin",
editor = "Zong, Chengqing and
Xia, Fei and
Li, Wenjie and
Navigli, Roberto",
booktitle = "Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)",
month = aug,
year = "2021",
address = "Online",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2021.acl-long.221/",
doi = "10.18653/v1/2021.acl-long.221",
pages = "2840--2850",
abstract = "Self-training has proven effective for improving NMT performance by augmenting model training with synthetic parallel data. The common practice is to construct synthetic data based on a randomly sampled subset of large-scale monolingual data, which we empirically show is sub-optimal. In this work, we propose to improve the sampling procedure by selecting the most informative monolingual sentences to complement the parallel data. To this end, we compute the uncertainty of monolingual sentences using the bilingual dictionary extracted from the parallel data. Intuitively, monolingual sentences with lower uncertainty generally correspond to easy-to-translate patterns which may not provide additional gains. Accordingly, we design an uncertainty-based sampling strategy to efficiently exploit the monolingual data for self-training, in which monolingual sentences with higher uncertainty would be sampled with higher probability. Experimental results on large-scale WMT English{\ensuremath{\Rightarrow}}German and English{\ensuremath{\Rightarrow}}Chinese datasets demonstrate the effectiveness of the proposed approach. Extensive analyses suggest that emphasizing the learning on uncertain monolingual sentences by our approach does improve the translation quality of high-uncertainty sentences and also benefits the prediction of low-frequency words at the target side."
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="jiao-etal-2021-self">
<titleInfo>
<title>Self-Training Sampling with Monolingual Data Uncertainty for Neural Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Wenxiang</namePart>
<namePart type="family">Jiao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Xing</namePart>
<namePart type="family">Wang</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Zhaopeng</namePart>
<namePart type="family">Tu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Shuming</namePart>
<namePart type="family">Shi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Michael</namePart>
<namePart type="family">Lyu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Irwin</namePart>
<namePart type="family">King</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2021-08</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chengqing</namePart>
<namePart type="family">Zong</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Fei</namePart>
<namePart type="family">Xia</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Wenjie</namePart>
<namePart type="family">Li</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Roberto</namePart>
<namePart type="family">Navigli</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Online</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Self-training has proven effective for improving NMT performance by augmenting model training with synthetic parallel data. The common practice is to construct synthetic data based on a randomly sampled subset of large-scale monolingual data, which we empirically show is sub-optimal. In this work, we propose to improve the sampling procedure by selecting the most informative monolingual sentences to complement the parallel data. To this end, we compute the uncertainty of monolingual sentences using the bilingual dictionary extracted from the parallel data. Intuitively, monolingual sentences with lower uncertainty generally correspond to easy-to-translate patterns which may not provide additional gains. Accordingly, we design an uncertainty-based sampling strategy to efficiently exploit the monolingual data for self-training, in which monolingual sentences with higher uncertainty would be sampled with higher probability. Experimental results on large-scale WMT English\ensuremath\RightarrowGerman and English\ensuremath\RightarrowChinese datasets demonstrate the effectiveness of the proposed approach. Extensive analyses suggest that emphasizing the learning on uncertain monolingual sentences by our approach does improve the translation quality of high-uncertainty sentences and also benefits the prediction of low-frequency words at the target side.</abstract>
<identifier type="citekey">jiao-etal-2021-self</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/2021.acl-long.221</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2021.acl-long.221/</url>
</location>
<part>
<date>2021-08</date>
<extent unit="page">
<start>2840</start>
<end>2850</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Self-Training Sampling with Monolingual Data Uncertainty for Neural Machine Translation
%A Jiao, Wenxiang
%A Wang, Xing
%A Tu, Zhaopeng
%A Shi, Shuming
%A Lyu, Michael
%A King, Irwin
%Y Zong, Chengqing
%Y Xia, Fei
%Y Li, Wenjie
%Y Navigli, Roberto
%S Proceedings of the 59th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 11th International Joint Conference on Natural Language Processing (Volume 1: Long Papers)
%D 2021
%8 August
%I Association for Computational Linguistics
%C Online
%F jiao-etal-2021-self
%X Self-training has proven effective for improving NMT performance by augmenting model training with synthetic parallel data. The common practice is to construct synthetic data based on a randomly sampled subset of large-scale monolingual data, which we empirically show is sub-optimal. In this work, we propose to improve the sampling procedure by selecting the most informative monolingual sentences to complement the parallel data. To this end, we compute the uncertainty of monolingual sentences using the bilingual dictionary extracted from the parallel data. Intuitively, monolingual sentences with lower uncertainty generally correspond to easy-to-translate patterns which may not provide additional gains. Accordingly, we design an uncertainty-based sampling strategy to efficiently exploit the monolingual data for self-training, in which monolingual sentences with higher uncertainty would be sampled with higher probability. Experimental results on large-scale WMT English\ensuremath\RightarrowGerman and English\ensuremath\RightarrowChinese datasets demonstrate the effectiveness of the proposed approach. Extensive analyses suggest that emphasizing the learning on uncertain monolingual sentences by our approach does improve the translation quality of high-uncertainty sentences and also benefits the prediction of low-frequency words at the target side.
%R 10.18653/v1/2021.acl-long.221
%U https://aclanthology.org/2021.acl-long.221/
%U https://doi.org/10.18653/v1/2021.acl-long.221
%P 2840-2850
Markdown (Informal)
[Self-Training Sampling with Monolingual Data Uncertainty for Neural Machine Translation](https://aclanthology.org/2021.acl-long.221/) (Jiao et al., ACL-IJCNLP 2021)
ACL