@inproceedings{wang-etal-2021-rong,
title = "融合零指代识别的篇章级机器翻译(Context-aware Machine Translation Integrating Zero Pronoun Recognition)",
author = "Wang, Hao and
Li, Junhui and
Gong, Zhengxian",
editor = "Li, Sheng and
Sun, Maosong and
Liu, Yang and
Wu, Hua and
Liu, Kang and
Che, Wanxiang and
He, Shizhu and
Rao, Gaoqi",
booktitle = "Proceedings of the 20th Chinese National Conference on Computational Linguistics",
month = aug,
year = "2021",
address = "Huhhot, China",
publisher = "Chinese Information Processing Society of China",
url = "https://aclanthology.org/2021.ccl-1.1",
pages = "1--12",
abstract = "在汉语等其他有省略代词习惯的语言中,通常会删掉可从上下文信息推断出的代词。尽管以Transformer为代表的的神经机器翻译模型取得了巨大的成功,但这种省略现象依旧对神经机器翻译模型造成了很大的挑战。本文在Transformer基础上提出了一个融合零指代识别的翻译模型,并引入篇章上下文来丰富指代信息。具体地,该模型采用联合学习的框架,在翻译模型基础上,联合了一个分类任务,即判别句子中省略代词在句子所表示的成分,使得模型能够融合零指代信息辅助翻译。通过在中英对话数据集上的实验,验证了本文提出方法的有效性,与基准模型相比,翻译性能提升了1.48个BLEU值。",
language = "Chinese",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="wang-etal-2021-rong">
<titleInfo>
<title>融合零指代识别的篇章级机器翻译(Context-aware Machine Translation Integrating Zero Pronoun Recognition)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hao</namePart>
<namePart type="family">Wang</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Junhui</namePart>
<namePart type="family">Li</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Zhengxian</namePart>
<namePart type="family">Gong</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2021-08</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">Chinese</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">chi</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 20th Chinese National Conference on Computational Linguistics</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sheng</namePart>
<namePart type="family">Li</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Maosong</namePart>
<namePart type="family">Sun</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Yang</namePart>
<namePart type="family">Liu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hua</namePart>
<namePart type="family">Wu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Kang</namePart>
<namePart type="family">Liu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Wanxiang</namePart>
<namePart type="family">Che</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Shizhu</namePart>
<namePart type="family">He</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Gaoqi</namePart>
<namePart type="family">Rao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Chinese Information Processing Society of China</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Huhhot, China</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>在汉语等其他有省略代词习惯的语言中,通常会删掉可从上下文信息推断出的代词。尽管以Transformer为代表的的神经机器翻译模型取得了巨大的成功,但这种省略现象依旧对神经机器翻译模型造成了很大的挑战。本文在Transformer基础上提出了一个融合零指代识别的翻译模型,并引入篇章上下文来丰富指代信息。具体地,该模型采用联合学习的框架,在翻译模型基础上,联合了一个分类任务,即判别句子中省略代词在句子所表示的成分,使得模型能够融合零指代信息辅助翻译。通过在中英对话数据集上的实验,验证了本文提出方法的有效性,与基准模型相比,翻译性能提升了1.48个BLEU值。</abstract>
<identifier type="citekey">wang-etal-2021-rong</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2021.ccl-1.1</url>
</location>
<part>
<date>2021-08</date>
<extent unit="page">
<start>1</start>
<end>12</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T 融合零指代识别的篇章级机器翻译(Context-aware Machine Translation Integrating Zero Pronoun Recognition)
%A Wang, Hao
%A Li, Junhui
%A Gong, Zhengxian
%Y Li, Sheng
%Y Sun, Maosong
%Y Liu, Yang
%Y Wu, Hua
%Y Liu, Kang
%Y Che, Wanxiang
%Y He, Shizhu
%Y Rao, Gaoqi
%S Proceedings of the 20th Chinese National Conference on Computational Linguistics
%D 2021
%8 August
%I Chinese Information Processing Society of China
%C Huhhot, China
%G Chinese
%F wang-etal-2021-rong
%X 在汉语等其他有省略代词习惯的语言中,通常会删掉可从上下文信息推断出的代词。尽管以Transformer为代表的的神经机器翻译模型取得了巨大的成功,但这种省略现象依旧对神经机器翻译模型造成了很大的挑战。本文在Transformer基础上提出了一个融合零指代识别的翻译模型,并引入篇章上下文来丰富指代信息。具体地,该模型采用联合学习的框架,在翻译模型基础上,联合了一个分类任务,即判别句子中省略代词在句子所表示的成分,使得模型能够融合零指代信息辅助翻译。通过在中英对话数据集上的实验,验证了本文提出方法的有效性,与基准模型相比,翻译性能提升了1.48个BLEU值。
%U https://aclanthology.org/2021.ccl-1.1
%P 1-12
Markdown (Informal)
[融合零指代识别的篇章级机器翻译(Context-aware Machine Translation Integrating Zero Pronoun Recognition)](https://aclanthology.org/2021.ccl-1.1) (Wang et al., CCL 2021)
ACL