Tracing variation in discourse connectives in translation and interpreting through neural semantic spaces

Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Heike Przybyl, Yuri Bizzoni


Abstract
In the present paper, we explore lexical contexts of discourse markers in translation and interpreting on the basis of word embeddings. Our special interest is on contextual variation of the same discourse markers in (written) translation vs. (simultaneous) interpreting. To explore this variation at the lexical level, we use a data-driven approach: we compare bilingual neural word embeddings trained on source-to-translation and source-to-interpreting aligned corpora. Our results show more variation of semantically related items in translation spaces vs. interpreting ones and a more consistent use of fewer connectives in interpreting. We also observe different trends with regard to the discourse relation types.
Anthology ID:
2021.codi-main.13
Volume:
Proceedings of the 2nd Workshop on Computational Approaches to Discourse
Month:
November
Year:
2021
Address:
Punta Cana, Dominican Republic and Online
Editors:
Chloé Braud, Christian Hardmeier, Junyi Jessy Li, Annie Louis, Michael Strube, Amir Zeldes
Venue:
CODI
SIG:
Publisher:
Association for Computational Linguistics
Note:
Pages:
134–142
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2021.codi-main.13
DOI:
10.18653/v1/2021.codi-main.13
Bibkey:
Cite (ACL):
Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Heike Przybyl, and Yuri Bizzoni. 2021. Tracing variation in discourse connectives in translation and interpreting through neural semantic spaces. In Proceedings of the 2nd Workshop on Computational Approaches to Discourse, pages 134–142, Punta Cana, Dominican Republic and Online. Association for Computational Linguistics.
Cite (Informal):
Tracing variation in discourse connectives in translation and interpreting through neural semantic spaces (Lapshinova-Koltunski et al., CODI 2021)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2021.codi-main.13.pdf
Video:
 https://aclanthology.org/2021.codi-main.13.mp4