@inproceedings{hauer-etal-2021-ualberta,
title = "{UA}lberta at {S}em{E}val-2021 Task 2: Determining Sense Synonymy via Translations",
author = "Hauer, Bradley and
Bao, Hongchang and
Mallik, Arnob and
Kondrak, Grzegorz",
editor = "Palmer, Alexis and
Schneider, Nathan and
Schluter, Natalie and
Emerson, Guy and
Herbelot, Aurelie and
Zhu, Xiaodan",
booktitle = "Proceedings of the 15th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2021)",
month = aug,
year = "2021",
address = "Online",
publisher = "Association for Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2021.semeval-1.101",
doi = "10.18653/v1/2021.semeval-1.101",
pages = "763--770",
abstract = "We describe the University of Alberta systems for the SemEval-2021 Word-in-Context (WiC) disambiguation task. We explore the use of translation information for deciding whether two different tokens of the same word correspond to the same sense of the word. Our focus is on developing principled theoretical approaches which are grounded in linguistic phenomena, leading to more explainable models. We show that translations from multiple languages can be leveraged to improve the accuracy on the WiC task.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="hauer-etal-2021-ualberta">
<titleInfo>
<title>UAlberta at SemEval-2021 Task 2: Determining Sense Synonymy via Translations</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bradley</namePart>
<namePart type="family">Hauer</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hongchang</namePart>
<namePart type="family">Bao</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arnob</namePart>
<namePart type="family">Mallik</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Grzegorz</namePart>
<namePart type="family">Kondrak</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2021-08</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 15th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2021)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Alexis</namePart>
<namePart type="family">Palmer</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nathan</namePart>
<namePart type="family">Schneider</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Natalie</namePart>
<namePart type="family">Schluter</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Guy</namePart>
<namePart type="family">Emerson</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aurelie</namePart>
<namePart type="family">Herbelot</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Xiaodan</namePart>
<namePart type="family">Zhu</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Online</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We describe the University of Alberta systems for the SemEval-2021 Word-in-Context (WiC) disambiguation task. We explore the use of translation information for deciding whether two different tokens of the same word correspond to the same sense of the word. Our focus is on developing principled theoretical approaches which are grounded in linguistic phenomena, leading to more explainable models. We show that translations from multiple languages can be leveraged to improve the accuracy on the WiC task.</abstract>
<identifier type="citekey">hauer-etal-2021-ualberta</identifier>
<identifier type="doi">10.18653/v1/2021.semeval-1.101</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2021.semeval-1.101</url>
</location>
<part>
<date>2021-08</date>
<extent unit="page">
<start>763</start>
<end>770</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T UAlberta at SemEval-2021 Task 2: Determining Sense Synonymy via Translations
%A Hauer, Bradley
%A Bao, Hongchang
%A Mallik, Arnob
%A Kondrak, Grzegorz
%Y Palmer, Alexis
%Y Schneider, Nathan
%Y Schluter, Natalie
%Y Emerson, Guy
%Y Herbelot, Aurelie
%Y Zhu, Xiaodan
%S Proceedings of the 15th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2021)
%D 2021
%8 August
%I Association for Computational Linguistics
%C Online
%F hauer-etal-2021-ualberta
%X We describe the University of Alberta systems for the SemEval-2021 Word-in-Context (WiC) disambiguation task. We explore the use of translation information for deciding whether two different tokens of the same word correspond to the same sense of the word. Our focus is on developing principled theoretical approaches which are grounded in linguistic phenomena, leading to more explainable models. We show that translations from multiple languages can be leveraged to improve the accuracy on the WiC task.
%R 10.18653/v1/2021.semeval-1.101
%U https://aclanthology.org/2021.semeval-1.101
%U https://doi.org/10.18653/v1/2021.semeval-1.101
%P 763-770
Markdown (Informal)
[UAlberta at SemEval-2021 Task 2: Determining Sense Synonymy via Translations](https://aclanthology.org/2021.semeval-1.101) (Hauer et al., SemEval 2021)
ACL