CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task
Josef Jon, Michal Novák, João Paulo Aires, Dusan Varis, Ondřej Bojar
Abstract
This paper describes Charles University sub-mission for Terminology translation Shared Task at WMT21. The objective of this task is to design a system which translates certain terms based on a provided terminology database, while preserving high overall translation quality. We competed in English-French language pair. Our approach is based on providing the desired translations alongside the input sentence and training the model to use these provided terms. We lemmatize the terms both during the training and inference, to allow the model to learn how to produce correct surface forms of the words, when they differ from the forms provided in the terminology database. Our submission ranked second in Exact Match metric which evaluates the ability of the model to produce desired terms in the translation.- Anthology ID:
- 2021.wmt-1.82
- Volume:
- Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation
- Month:
- November
- Year:
- 2021
- Address:
- Online
- Editors:
- Loic Barrault, Ondrej Bojar, Fethi Bougares, Rajen Chatterjee, Marta R. Costa-jussa, Christian Federmann, Mark Fishel, Alexander Fraser, Markus Freitag, Yvette Graham, Roman Grundkiewicz, Paco Guzman, Barry Haddow, Matthias Huck, Antonio Jimeno Yepes, Philipp Koehn, Tom Kocmi, Andre Martins, Makoto Morishita, Christof Monz
- Venue:
- WMT
- SIG:
- SIGMT
- Publisher:
- Association for Computational Linguistics
- Note:
- Pages:
- 828–834
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2021.wmt-1.82
- DOI:
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Josef Jon, Michal Novák, João Paulo Aires, Dusan Varis, and Ondřej Bojar. 2021. CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task. In Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation, pages 828–834, Online. Association for Computational Linguistics.
- Cite (Informal):
- CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task (Jon et al., WMT 2021)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/2021.wmt-1.82.pdf
Export citation
@inproceedings{jon-etal-2021-cuni-systems, title = "{CUNI} Systems for {WMT}21: Terminology Translation Shared Task", author = "Jon, Josef and Nov{\'a}k, Michal and Aires, Jo{\~a}o Paulo and Varis, Dusan and Bojar, Ond{\v{r}}ej", editor = "Barrault, Loic and Bojar, Ondrej and Bougares, Fethi and Chatterjee, Rajen and Costa-jussa, Marta R. and Federmann, Christian and Fishel, Mark and Fraser, Alexander and Freitag, Markus and Graham, Yvette and Grundkiewicz, Roman and Guzman, Paco and Haddow, Barry and Huck, Matthias and Yepes, Antonio Jimeno and Koehn, Philipp and Kocmi, Tom and Martins, Andre and Morishita, Makoto and Monz, Christof", booktitle = "Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation", month = nov, year = "2021", address = "Online", publisher = "Association for Computational Linguistics", url = "https://aclanthology.org/2021.wmt-1.82", pages = "828--834", abstract = "This paper describes Charles University sub-mission for Terminology translation Shared Task at WMT21. The objective of this task is to design a system which translates certain terms based on a provided terminology database, while preserving high overall translation quality. We competed in English-French language pair. Our approach is based on providing the desired translations alongside the input sentence and training the model to use these provided terms. We lemmatize the terms both during the training and inference, to allow the model to learn how to produce correct surface forms of the words, when they differ from the forms provided in the terminology database. Our submission ranked second in Exact Match metric which evaluates the ability of the model to produce desired terms in the translation.", }
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"> <mods ID="jon-etal-2021-cuni-systems"> <titleInfo> <title>CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Josef</namePart> <namePart type="family">Jon</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Michal</namePart> <namePart type="family">Novák</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">João</namePart> <namePart type="given">Paulo</namePart> <namePart type="family">Aires</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Dusan</namePart> <namePart type="family">Varis</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Ondřej</namePart> <namePart type="family">Bojar</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <dateIssued>2021-11</dateIssued> </originInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <relatedItem type="host"> <titleInfo> <title>Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Loic</namePart> <namePart type="family">Barrault</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Ondrej</namePart> <namePart type="family">Bojar</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Fethi</namePart> <namePart type="family">Bougares</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Rajen</namePart> <namePart type="family">Chatterjee</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Marta</namePart> <namePart type="given">R</namePart> <namePart type="family">Costa-jussa</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Christian</namePart> <namePart type="family">Federmann</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Mark</namePart> <namePart type="family">Fishel</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Alexander</namePart> <namePart type="family">Fraser</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Markus</namePart> <namePart type="family">Freitag</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Yvette</namePart> <namePart type="family">Graham</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Roman</namePart> <namePart type="family">Grundkiewicz</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Paco</namePart> <namePart type="family">Guzman</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Barry</namePart> <namePart type="family">Haddow</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Matthias</namePart> <namePart type="family">Huck</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Antonio</namePart> <namePart type="given">Jimeno</namePart> <namePart type="family">Yepes</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Philipp</namePart> <namePart type="family">Koehn</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Tom</namePart> <namePart type="family">Kocmi</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Andre</namePart> <namePart type="family">Martins</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Makoto</namePart> <namePart type="family">Morishita</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Christof</namePart> <namePart type="family">Monz</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <publisher>Association for Computational Linguistics</publisher> <place> <placeTerm type="text">Online</placeTerm> </place> </originInfo> <genre authority="marcgt">conference publication</genre> </relatedItem> <abstract>This paper describes Charles University sub-mission for Terminology translation Shared Task at WMT21. The objective of this task is to design a system which translates certain terms based on a provided terminology database, while preserving high overall translation quality. We competed in English-French language pair. Our approach is based on providing the desired translations alongside the input sentence and training the model to use these provided terms. We lemmatize the terms both during the training and inference, to allow the model to learn how to produce correct surface forms of the words, when they differ from the forms provided in the terminology database. Our submission ranked second in Exact Match metric which evaluates the ability of the model to produce desired terms in the translation.</abstract> <identifier type="citekey">jon-etal-2021-cuni-systems</identifier> <location> <url>https://aclanthology.org/2021.wmt-1.82</url> </location> <part> <date>2021-11</date> <extent unit="page"> <start>828</start> <end>834</end> </extent> </part> </mods> </modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task %A Jon, Josef %A Novák, Michal %A Aires, João Paulo %A Varis, Dusan %A Bojar, Ondřej %Y Barrault, Loic %Y Bojar, Ondrej %Y Bougares, Fethi %Y Chatterjee, Rajen %Y Costa-jussa, Marta R. %Y Federmann, Christian %Y Fishel, Mark %Y Fraser, Alexander %Y Freitag, Markus %Y Graham, Yvette %Y Grundkiewicz, Roman %Y Guzman, Paco %Y Haddow, Barry %Y Huck, Matthias %Y Yepes, Antonio Jimeno %Y Koehn, Philipp %Y Kocmi, Tom %Y Martins, Andre %Y Morishita, Makoto %Y Monz, Christof %S Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation %D 2021 %8 November %I Association for Computational Linguistics %C Online %F jon-etal-2021-cuni-systems %X This paper describes Charles University sub-mission for Terminology translation Shared Task at WMT21. The objective of this task is to design a system which translates certain terms based on a provided terminology database, while preserving high overall translation quality. We competed in English-French language pair. Our approach is based on providing the desired translations alongside the input sentence and training the model to use these provided terms. We lemmatize the terms both during the training and inference, to allow the model to learn how to produce correct surface forms of the words, when they differ from the forms provided in the terminology database. Our submission ranked second in Exact Match metric which evaluates the ability of the model to produce desired terms in the translation. %U https://aclanthology.org/2021.wmt-1.82 %P 828-834
Markdown (Informal)
[CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task](https://aclanthology.org/2021.wmt-1.82) (Jon et al., WMT 2021)
- CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task (Jon et al., WMT 2021)
ACL
- Josef Jon, Michal Novák, João Paulo Aires, Dusan Varis, and Ondřej Bojar. 2021. CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task. In Proceedings of the Sixth Conference on Machine Translation, pages 828–834, Online. Association for Computational Linguistics.