@inproceedings{lapshinova-koltunski-carl-2022-using,
title = "Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives",
author = "Lapshinova-Koltunski, Ekaterina and
Carl, Michael",
editor = "Braud, Chloe and
Hardmeier, Christian and
Li, Junyi Jessy and
Loaiciga, Sharid and
Strube, Michael and
Zeldes, Amir",
booktitle = "Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Approaches to Discourse",
month = oct,
year = "2022",
address = "Gyeongju, Republic of Korea and Online",
publisher = "International Conference on Computational Linguistics",
url = "https://aclanthology.org/2022.codi-1.6",
pages = "42--47",
abstract = "We look into English-German translation process data to analyse explicitation and implicitation phenomena of discourse connectives. For this, we use the database CRITT TPR-DB which contains translation process data with various features that elicit online translation behaviour. We explore the English-German part of the data for discourse connectives that are either omitted or inserted in the target, as well as cases when changing a weak signal to strong one, or the other way around. We determine several features that have an impact on cognitive effort during translation for explicitation and implicitation. Our results show that cognitive load caused by implicitation and explicitation may depend on the discourse connectives used, as well as on the strength and the type of the relations the connectives convey.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="lapshinova-koltunski-carl-2022-using">
<titleInfo>
<title>Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ekaterina</namePart>
<namePart type="family">Lapshinova-Koltunski</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Michael</namePart>
<namePart type="family">Carl</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-10</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Approaches to Discourse</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Chloe</namePart>
<namePart type="family">Braud</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christian</namePart>
<namePart type="family">Hardmeier</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Junyi</namePart>
<namePart type="given">Jessy</namePart>
<namePart type="family">Li</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sharid</namePart>
<namePart type="family">Loaiciga</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Michael</namePart>
<namePart type="family">Strube</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Amir</namePart>
<namePart type="family">Zeldes</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>International Conference on Computational Linguistics</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Gyeongju, Republic of Korea and Online</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>We look into English-German translation process data to analyse explicitation and implicitation phenomena of discourse connectives. For this, we use the database CRITT TPR-DB which contains translation process data with various features that elicit online translation behaviour. We explore the English-German part of the data for discourse connectives that are either omitted or inserted in the target, as well as cases when changing a weak signal to strong one, or the other way around. We determine several features that have an impact on cognitive effort during translation for explicitation and implicitation. Our results show that cognitive load caused by implicitation and explicitation may depend on the discourse connectives used, as well as on the strength and the type of the relations the connectives convey.</abstract>
<identifier type="citekey">lapshinova-koltunski-carl-2022-using</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.codi-1.6</url>
</location>
<part>
<date>2022-10</date>
<extent unit="page">
<start>42</start>
<end>47</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives
%A Lapshinova-Koltunski, Ekaterina
%A Carl, Michael
%Y Braud, Chloe
%Y Hardmeier, Christian
%Y Li, Junyi Jessy
%Y Loaiciga, Sharid
%Y Strube, Michael
%Y Zeldes, Amir
%S Proceedings of the 3rd Workshop on Computational Approaches to Discourse
%D 2022
%8 October
%I International Conference on Computational Linguistics
%C Gyeongju, Republic of Korea and Online
%F lapshinova-koltunski-carl-2022-using
%X We look into English-German translation process data to analyse explicitation and implicitation phenomena of discourse connectives. For this, we use the database CRITT TPR-DB which contains translation process data with various features that elicit online translation behaviour. We explore the English-German part of the data for discourse connectives that are either omitted or inserted in the target, as well as cases when changing a weak signal to strong one, or the other way around. We determine several features that have an impact on cognitive effort during translation for explicitation and implicitation. Our results show that cognitive load caused by implicitation and explicitation may depend on the discourse connectives used, as well as on the strength and the type of the relations the connectives convey.
%U https://aclanthology.org/2022.codi-1.6
%P 42-47
Markdown (Informal)
[Using Translation Process Data to Explore Explicitation and Implicitation through Discourse Connectives](https://aclanthology.org/2022.codi-1.6) (Lapshinova-Koltunski & Carl, CODI 2022)
ACL