Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage

Eirini Kaldeli, Mercedes García-Martínez, Antoine Isaac, Paolo Sebastiano Scalia, Arne Stabenau, Iván Lena Almor, Carmen Grau Lacal, Martín Barroso Ordóñez, Amando Estela, Manuel Herranz


Abstract
Europeana Translate is a project funded under the Connecting European Facility with the objective to take advantage of state-of-the-art machine translation in order to increase the multilinguality of resources in the cultural heritage domain
Anthology ID:
2022.eamt-1.39
Volume:
Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
Month:
June
Year:
2022
Address:
Ghent, Belgium
Editors:
Helena Moniz, Lieve Macken, Andrew Rufener, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Christophe Declercq, Maarit Koponen, Ellie Kemp, Spyridon Pilos, Mikel L. Forcada, Carolina Scarton, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne
Venue:
EAMT
SIG:
Publisher:
European Association for Machine Translation
Note:
Pages:
299–300
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2022.eamt-1.39
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Eirini Kaldeli, Mercedes García-Martínez, Antoine Isaac, Paolo Sebastiano Scalia, Arne Stabenau, Iván Lena Almor, Carmen Grau Lacal, Martín Barroso Ordóñez, Amando Estela, and Manuel Herranz. 2022. Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 299–300, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.
Cite (Informal):
Europeana Translate: Providing multilingual access to digital cultural heritage (Kaldeli et al., EAMT 2022)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2022.eamt-1.39.pdf