The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content
Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Jonathan Mutal, Marianne Starlander
Correct Metadata for
Abstract
We present the PASSAGE project, which aims at automatic Standard German subtitling of Swiss German TV content. This is achieved in a two step process, beginning with ASR to produce a normalised transcription, followed by translation into Standard German. We focus on the second step, for which we explore different approaches and contribute aligned corpora for future research.- Anthology ID:
- 2022.eamt-1.40
- Volume:
- Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
- Month:
- June
- Year:
- 2022
- Address:
- Ghent, Belgium
- Editors:
- Helena Moniz, Lieve Macken, Andrew Rufener, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Christophe Declercq, Maarit Koponen, Ellie Kemp, Spyridon Pilos, Mikel L. Forcada, Carolina Scarton, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 301–302
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2022.eamt-1.40/
- DOI:
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Jonathan Mutal, and Marianne Starlander. 2022. The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 301–302, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content (Bouillon et al., EAMT 2022)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/2022.eamt-1.40.pdf
Export citation
@inproceedings{bouillon-etal-2022-passage, title = "The {PASSAGE} project : {S}tandard {G}erman Subtitling of {S}wiss {G}erman {TV} content", author = "Bouillon, Pierrette and Gerlach, Johanna and Mutal, Jonathan and Starlander, Marianne", editor = {Moniz, Helena and Macken, Lieve and Rufener, Andrew and Barrault, Lo{\"i}c and Costa-juss{\`a}, Marta R. and Declercq, Christophe and Koponen, Maarit and Kemp, Ellie and Pilos, Spyridon and Forcada, Mikel L. and Scarton, Carolina and Van den Bogaert, Joachim and Daems, Joke and Tezcan, Arda and Vanroy, Bram and Fonteyne, Margot}, booktitle = "Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation", month = jun, year = "2022", address = "Ghent, Belgium", publisher = "European Association for Machine Translation", url = "https://aclanthology.org/2022.eamt-1.40/", pages = "301--302", abstract = "We present the PASSAGE project, which aims at automatic Standard German subtitling of Swiss German TV content. This is achieved in a two step process, beginning with ASR to produce a normalised transcription, followed by translation into Standard German. We focus on the second step, for which we explore different approaches and contribute aligned corpora for future research." }
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"> <mods ID="bouillon-etal-2022-passage"> <titleInfo> <title>The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Pierrette</namePart> <namePart type="family">Bouillon</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Johanna</namePart> <namePart type="family">Gerlach</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Jonathan</namePart> <namePart type="family">Mutal</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Marianne</namePart> <namePart type="family">Starlander</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <dateIssued>2022-06</dateIssued> </originInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <relatedItem type="host"> <titleInfo> <title>Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Helena</namePart> <namePart type="family">Moniz</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Lieve</namePart> <namePart type="family">Macken</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Andrew</namePart> <namePart type="family">Rufener</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Loïc</namePart> <namePart type="family">Barrault</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Marta</namePart> <namePart type="given">R</namePart> <namePart type="family">Costa-jussà</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Christophe</namePart> <namePart type="family">Declercq</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Maarit</namePart> <namePart type="family">Koponen</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Ellie</namePart> <namePart type="family">Kemp</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Spyridon</namePart> <namePart type="family">Pilos</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Mikel</namePart> <namePart type="given">L</namePart> <namePart type="family">Forcada</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Carolina</namePart> <namePart type="family">Scarton</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Joachim</namePart> <namePart type="family">Van den Bogaert</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Joke</namePart> <namePart type="family">Daems</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Arda</namePart> <namePart type="family">Tezcan</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Bram</namePart> <namePart type="family">Vanroy</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Margot</namePart> <namePart type="family">Fonteyne</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <publisher>European Association for Machine Translation</publisher> <place> <placeTerm type="text">Ghent, Belgium</placeTerm> </place> </originInfo> <genre authority="marcgt">conference publication</genre> </relatedItem> <abstract>We present the PASSAGE project, which aims at automatic Standard German subtitling of Swiss German TV content. This is achieved in a two step process, beginning with ASR to produce a normalised transcription, followed by translation into Standard German. We focus on the second step, for which we explore different approaches and contribute aligned corpora for future research.</abstract> <identifier type="citekey">bouillon-etal-2022-passage</identifier> <location> <url>https://aclanthology.org/2022.eamt-1.40/</url> </location> <part> <date>2022-06</date> <extent unit="page"> <start>301</start> <end>302</end> </extent> </part> </mods> </modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content %A Bouillon, Pierrette %A Gerlach, Johanna %A Mutal, Jonathan %A Starlander, Marianne %Y Moniz, Helena %Y Macken, Lieve %Y Rufener, Andrew %Y Barrault, Loïc %Y Costa-jussà, Marta R. %Y Declercq, Christophe %Y Koponen, Maarit %Y Kemp, Ellie %Y Pilos, Spyridon %Y Forcada, Mikel L. %Y Scarton, Carolina %Y Van den Bogaert, Joachim %Y Daems, Joke %Y Tezcan, Arda %Y Vanroy, Bram %Y Fonteyne, Margot %S Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation %D 2022 %8 June %I European Association for Machine Translation %C Ghent, Belgium %F bouillon-etal-2022-passage %X We present the PASSAGE project, which aims at automatic Standard German subtitling of Swiss German TV content. This is achieved in a two step process, beginning with ASR to produce a normalised transcription, followed by translation into Standard German. We focus on the second step, for which we explore different approaches and contribute aligned corpora for future research. %U https://aclanthology.org/2022.eamt-1.40/ %P 301-302
Markdown (Informal)
[The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content](https://aclanthology.org/2022.eamt-1.40/) (Bouillon et al., EAMT 2022)
- The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content (Bouillon et al., EAMT 2022)
ACL
- Pierrette Bouillon, Johanna Gerlach, Jonathan Mutal, and Marianne Starlander. 2022. The PASSAGE project : Standard German Subtitling of Swiss German TV content. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 301–302, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.