Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project
Dimitar Shterionov, Mirella De Sisto, Vincent Vandeghinste, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, Frankie Picron, Marcello Paolo Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosh, John O’Flaherty, Joni Dambre, Jorn Rijckaert
Correct Metadata for
Abstract
The SignON project (www.signon-project.eu) focuses on the research and development of a Sign Language (SL) translation mobile application and an open communications framework. SignON rectifies the lack of technology and services for the automatic translation between signed and spoken languages, through an inclusive, humancentric solution which facilitates communication between deaf, hard of hearing (DHH) and hearing individuals. We present an overview of the current status of the project, describing the milestones reached to date and the approaches that are being developed to address the challenges and peculiarities of Sign Language Machine Translation (SLMT).- Anthology ID:
- 2022.eamt-1.52
- Volume:
- Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation
- Month:
- June
- Year:
- 2022
- Address:
- Ghent, Belgium
- Editors:
- Helena Moniz, Lieve Macken, Andrew Rufener, Loïc Barrault, Marta R. Costa-jussà, Christophe Declercq, Maarit Koponen, Ellie Kemp, Spyridon Pilos, Mikel L. Forcada, Carolina Scarton, Joachim Van den Bogaert, Joke Daems, Arda Tezcan, Bram Vanroy, Margot Fonteyne
- Venue:
- EAMT
- SIG:
- Publisher:
- European Association for Machine Translation
- Note:
- Pages:
- 325–326
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52/
- DOI:
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Dimitar Shterionov, Mirella De Sisto, Vincent Vandeghinste, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, Frankie Picron, Marcello Paolo Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosh, John O’Flaherty, Joni Dambre, and Jorn Rijckaert. 2022. Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 325–326, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.
- Cite (Informal):
- Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project (Shterionov et al., EAMT 2022)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52.pdf
Export citation
@inproceedings{shterionov-etal-2022-sign,
title = "Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the {S}ign{ON} Project",
author = "Shterionov, Dimitar and
De Sisto, Mirella and
Vandeghinste, Vincent and
Brady, Aoife and
De Coster, Mathieu and
Leeson, Lorraine and
Blat, Josep and
Picron, Frankie and
Scipioni, Marcello Paolo and
Parikh, Aditya and
ten Bosh, Louis and
O{'}Flaherty, John and
Dambre, Joni and
Rijckaert, Jorn",
editor = {Moniz, Helena and
Macken, Lieve and
Rufener, Andrew and
Barrault, Lo{\"i}c and
Costa-juss{\`a}, Marta R. and
Declercq, Christophe and
Koponen, Maarit and
Kemp, Ellie and
Pilos, Spyridon and
Forcada, Mikel L. and
Scarton, Carolina and
Van den Bogaert, Joachim and
Daems, Joke and
Tezcan, Arda and
Vanroy, Bram and
Fonteyne, Margot},
booktitle = "Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation",
month = jun,
year = "2022",
address = "Ghent, Belgium",
publisher = "European Association for Machine Translation",
url = "https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52/",
pages = "325--326",
abstract = "The SignON project (www.signon-project.eu) focuses on the research and development of a Sign Language (SL) translation mobile application and an open communications framework. SignON rectifies the lack of technology and services for the automatic translation between signed and spoken languages, through an inclusive, humancentric solution which facilitates communication between deaf, hard of hearing (DHH) and hearing individuals. We present an overview of the current status of the project, describing the milestones reached to date and the approaches that are being developed to address the challenges and peculiarities of Sign Language Machine Translation (SLMT)."
}<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="shterionov-etal-2022-sign">
<titleInfo>
<title>Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Dimitar</namePart>
<namePart type="family">Shterionov</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mirella</namePart>
<namePart type="family">De Sisto</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Vincent</namePart>
<namePart type="family">Vandeghinste</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aoife</namePart>
<namePart type="family">Brady</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mathieu</namePart>
<namePart type="family">De Coster</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lorraine</namePart>
<namePart type="family">Leeson</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Josep</namePart>
<namePart type="family">Blat</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Frankie</namePart>
<namePart type="family">Picron</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marcello</namePart>
<namePart type="given">Paolo</namePart>
<namePart type="family">Scipioni</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Aditya</namePart>
<namePart type="family">Parikh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Louis</namePart>
<namePart type="family">ten Bosh</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">John</namePart>
<namePart type="family">O’Flaherty</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joni</namePart>
<namePart type="family">Dambre</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jorn</namePart>
<namePart type="family">Rijckaert</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Helena</namePart>
<namePart type="family">Moniz</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Lieve</namePart>
<namePart type="family">Macken</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Andrew</namePart>
<namePart type="family">Rufener</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Loïc</namePart>
<namePart type="family">Barrault</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Marta</namePart>
<namePart type="given">R</namePart>
<namePart type="family">Costa-jussà</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christophe</namePart>
<namePart type="family">Declercq</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Maarit</namePart>
<namePart type="family">Koponen</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ellie</namePart>
<namePart type="family">Kemp</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Spyridon</namePart>
<namePart type="family">Pilos</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Mikel</namePart>
<namePart type="given">L</namePart>
<namePart type="family">Forcada</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Carolina</namePart>
<namePart type="family">Scarton</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joachim</namePart>
<namePart type="family">Van den Bogaert</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joke</namePart>
<namePart type="family">Daems</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Arda</namePart>
<namePart type="family">Tezcan</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bram</namePart>
<namePart type="family">Vanroy</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Margot</namePart>
<namePart type="family">Fonteyne</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Association for Machine Translation</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Ghent, Belgium</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>The SignON project (www.signon-project.eu) focuses on the research and development of a Sign Language (SL) translation mobile application and an open communications framework. SignON rectifies the lack of technology and services for the automatic translation between signed and spoken languages, through an inclusive, humancentric solution which facilitates communication between deaf, hard of hearing (DHH) and hearing individuals. We present an overview of the current status of the project, describing the milestones reached to date and the approaches that are being developed to address the challenges and peculiarities of Sign Language Machine Translation (SLMT).</abstract>
<identifier type="citekey">shterionov-etal-2022-sign</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52/</url>
</location>
<part>
<date>2022-06</date>
<extent unit="page">
<start>325</start>
<end>326</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project %A Shterionov, Dimitar %A De Sisto, Mirella %A Vandeghinste, Vincent %A Brady, Aoife %A De Coster, Mathieu %A Leeson, Lorraine %A Blat, Josep %A Picron, Frankie %A Scipioni, Marcello Paolo %A Parikh, Aditya %A ten Bosh, Louis %A O’Flaherty, John %A Dambre, Joni %A Rijckaert, Jorn %Y Moniz, Helena %Y Macken, Lieve %Y Rufener, Andrew %Y Barrault, Loïc %Y Costa-jussà, Marta R. %Y Declercq, Christophe %Y Koponen, Maarit %Y Kemp, Ellie %Y Pilos, Spyridon %Y Forcada, Mikel L. %Y Scarton, Carolina %Y Van den Bogaert, Joachim %Y Daems, Joke %Y Tezcan, Arda %Y Vanroy, Bram %Y Fonteyne, Margot %S Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation %D 2022 %8 June %I European Association for Machine Translation %C Ghent, Belgium %F shterionov-etal-2022-sign %X The SignON project (www.signon-project.eu) focuses on the research and development of a Sign Language (SL) translation mobile application and an open communications framework. SignON rectifies the lack of technology and services for the automatic translation between signed and spoken languages, through an inclusive, humancentric solution which facilitates communication between deaf, hard of hearing (DHH) and hearing individuals. We present an overview of the current status of the project, describing the milestones reached to date and the approaches that are being developed to address the challenges and peculiarities of Sign Language Machine Translation (SLMT). %U https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52/ %P 325-326
Markdown (Informal)
[Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project](https://aclanthology.org/2022.eamt-1.52/) (Shterionov et al., EAMT 2022)
- Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project (Shterionov et al., EAMT 2022)
ACL
- Dimitar Shterionov, Mirella De Sisto, Vincent Vandeghinste, Aoife Brady, Mathieu De Coster, Lorraine Leeson, Josep Blat, Frankie Picron, Marcello Paolo Scipioni, Aditya Parikh, Louis ten Bosh, John O’Flaherty, Joni Dambre, and Jorn Rijckaert. 2022. Sign Language Translation: Ongoing Development, Challenges and Innovations in the SignON Project. In Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation, pages 325–326, Ghent, Belgium. European Association for Machine Translation.