Creating Bilingual Dictionaries from Existing Ones by Means of Pivot-Oriented Translation Inference and Logistic Regression

Yves Bestgen


Abstract
To produce new bilingual dictionaries from existing ones, an important task in the field of translation, a system based on a very classical supervised learning technique, with no other knowledge than the available bilingual dictionaries, is proposed. It performed very well in the Translation Inference Across Dictionaries (TIAD) shared task on the combined 2021 and 2022 editions. An analysis of the pros and cons suggests a series of avenues to further improve its effectiveness.
Anthology ID:
2022.gwll-1.5
Volume:
Proceedings of Globalex Workshop on Linked Lexicography within the 13th Language Resources and Evaluation Conference
Month:
June
Year:
2022
Address:
Marseille, France
Editors:
Ilan Kernerman, Simon Krek
Venue:
gwll
SIG:
Publisher:
European Language Resources Association
Note:
Pages:
26–31
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2022.gwll-1.5
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Yves Bestgen. 2022. Creating Bilingual Dictionaries from Existing Ones by Means of Pivot-Oriented Translation Inference and Logistic Regression. In Proceedings of Globalex Workshop on Linked Lexicography within the 13th Language Resources and Evaluation Conference, pages 26–31, Marseille, France. European Language Resources Association.
Cite (Informal):
Creating Bilingual Dictionaries from Existing Ones by Means of Pivot-Oriented Translation Inference and Logistic Regression (Bestgen, gwll 2022)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2022.gwll-1.5.pdf