@inproceedings{grouin-2022-impact,
title = "Impact du fran{\c{c}}ais inclusif sur les outils du {TAL} (Impact of {F}rench Inclusive Language on {NLP} Tools)",
author = "Grouin, Cyril",
booktitle = "Actes de la 29e Conf{\'e}rence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 1 : conf{\'e}rence principale",
month = "6",
year = "2022",
address = "Avignon, France",
publisher = "ATALA",
url = "https://aclanthology.org/2022.jeptalnrecital-taln.12",
pages = "126--135",
abstract = "Le fran{\c{c}}ais inclusif est une vari{\'e}t{\'e} du fran{\c{c}}ais standard mise en avant pour t{\'e}moigner d{'}une conscience de genre et d{'}identit{\'e}. Plusieurs proc{\'e}d{\'e}s existent pour lutter contre l{'}utilisation g{\'e}n{\'e}rique du masculin (coordination de formes f{\'e}minines et masculines, f{\'e}minisation des fonctions, {\'e}criture inclusive, et neutralisation). Dans cette {\'e}tude, nous nous int{\'e}ressons aux performances des outils sur quelques t{\^a}ches du TAL ({\'e}tiquetage, lemmatisation, rep{\'e}rage d{'}entit{\'e}s nomm{\'e}es) appliqu{\'e}s sur des productions langagi{\`e}res de ce type. Les taux d{'}erreur sur l{'}{\'e}tiquetage en parties du discours (TreeTagger et spaCy) augmentent de 3 {\`a} 7 points sur les portions r{\'e}dig{\'e}es en fran{\c{c}}ais inclusif par rapport au fran{\c{c}}ais standard, sans lemmatisation possible pour le TreeTagger. Sur le rep{\'e}rage d{'}entit{\'e}s nomm{\'e}es, les mod{\`e}les sont sensibles aux contextes en fran{\c{c}}ais inclusif et font des pr{\'e}dictions erron{\'e}es, avec une pr{\'e}cision en baisse.",
language = "French",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="grouin-2022-impact">
<titleInfo>
<title>Impact du français inclusif sur les outils du TAL (Impact of French Inclusive Language on NLP Tools)</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Cyril</namePart>
<namePart type="family">Grouin</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<language>
<languageTerm type="text">French</languageTerm>
<languageTerm type="code" authority="iso639-2b">fre</languageTerm>
</language>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Actes de la 29e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 1 : conférence principale</title>
</titleInfo>
<originInfo>
<publisher>ATALA</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Avignon, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>Le français inclusif est une variété du français standard mise en avant pour témoigner d’une conscience de genre et d’identité. Plusieurs procédés existent pour lutter contre l’utilisation générique du masculin (coordination de formes féminines et masculines, féminisation des fonctions, écriture inclusive, et neutralisation). Dans cette étude, nous nous intéressons aux performances des outils sur quelques tâches du TAL (étiquetage, lemmatisation, repérage d’entités nommées) appliqués sur des productions langagières de ce type. Les taux d’erreur sur l’étiquetage en parties du discours (TreeTagger et spaCy) augmentent de 3 à 7 points sur les portions rédigées en français inclusif par rapport au français standard, sans lemmatisation possible pour le TreeTagger. Sur le repérage d’entités nommées, les modèles sont sensibles aux contextes en français inclusif et font des prédictions erronées, avec une précision en baisse.</abstract>
<identifier type="citekey">grouin-2022-impact</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.jeptalnrecital-taln.12</url>
</location>
<part>
<date>2022-6</date>
<extent unit="page">
<start>126</start>
<end>135</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Impact du français inclusif sur les outils du TAL (Impact of French Inclusive Language on NLP Tools)
%A Grouin, Cyril
%S Actes de la 29e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Volume 1 : conférence principale
%D 2022
%8 June
%I ATALA
%C Avignon, France
%G French
%F grouin-2022-impact
%X Le français inclusif est une variété du français standard mise en avant pour témoigner d’une conscience de genre et d’identité. Plusieurs procédés existent pour lutter contre l’utilisation générique du masculin (coordination de formes féminines et masculines, féminisation des fonctions, écriture inclusive, et neutralisation). Dans cette étude, nous nous intéressons aux performances des outils sur quelques tâches du TAL (étiquetage, lemmatisation, repérage d’entités nommées) appliqués sur des productions langagières de ce type. Les taux d’erreur sur l’étiquetage en parties du discours (TreeTagger et spaCy) augmentent de 3 à 7 points sur les portions rédigées en français inclusif par rapport au français standard, sans lemmatisation possible pour le TreeTagger. Sur le repérage d’entités nommées, les modèles sont sensibles aux contextes en français inclusif et font des prédictions erronées, avec une précision en baisse.
%U https://aclanthology.org/2022.jeptalnrecital-taln.12
%P 126-135
Markdown (Informal)
[Impact du français inclusif sur les outils du TAL (Impact of French Inclusive Language on NLP Tools)](https://aclanthology.org/2022.jeptalnrecital-taln.12) (Grouin, JEP/TALN/RECITAL 2022)
ACL