EPIC UdS - Creation and Applications of a Simultaneous Interpreting Corpus

Heike Przybyl, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Katrin Menzel, Stefan Fischer, Elke Teich


Abstract
In this paper, we describe the creation and annotation of EPIC UdS, a multilingual corpus of simultaneous interpreting for English, German and Spanish. We give an overview of the comparable and parallel, aligned corpus variants and explore various applications of the corpus. What makes EPIC UdS relevant is that it is one of the rare interpreting corpora that includes transcripts suitable for research on more than one language pair and on interpreting with regard to German. It not only contains transcribed speeches, but also rich metadata and fine-grained linguistic annotations tailored for diverse applications across a broad range of linguistic subfields.
Anthology ID:
2022.lrec-1.127
Volume:
Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference
Month:
June
Year:
2022
Address:
Marseille, France
Editors:
Nicoletta Calzolari, Frédéric Béchet, Philippe Blache, Khalid Choukri, Christopher Cieri, Thierry Declerck, Sara Goggi, Hitoshi Isahara, Bente Maegaard, Joseph Mariani, Hélène Mazo, Jan Odijk, Stelios Piperidis
Venue:
LREC
SIG:
Publisher:
European Language Resources Association
Note:
Pages:
1193–1200
Language:
URL:
https://aclanthology.org/2022.lrec-1.127
DOI:
Bibkey:
Cite (ACL):
Heike Przybyl, Ekaterina Lapshinova-Koltunski, Katrin Menzel, Stefan Fischer, and Elke Teich. 2022. EPIC UdS - Creation and Applications of a Simultaneous Interpreting Corpus. In Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference, pages 1193–1200, Marseille, France. European Language Resources Association.
Cite (Informal):
EPIC UdS - Creation and Applications of a Simultaneous Interpreting Corpus (Przybyl et al., LREC 2022)
Copy Citation:
PDF:
https://aclanthology.org/2022.lrec-1.127.pdf