@inproceedings{sasano-2022-cross,
title = "Cross-lingual Linking of Automatically Constructed Frames and {F}rame{N}et",
author = "Sasano, Ryohei",
editor = "Calzolari, Nicoletta and
B{\'e}chet, Fr{\'e}d{\'e}ric and
Blache, Philippe and
Choukri, Khalid and
Cieri, Christopher and
Declerck, Thierry and
Goggi, Sara and
Isahara, Hitoshi and
Maegaard, Bente and
Mariani, Joseph and
Mazo, H{\'e}l{\`e}ne and
Odijk, Jan and
Piperidis, Stelios",
booktitle = "Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference",
month = jun,
year = "2022",
address = "Marseille, France",
publisher = "European Language Resources Association",
url = "https://aclanthology.org/2022.lrec-1.713",
pages = "6620--6625",
abstract = "A semantic frame is a conceptual structure describing an event, relation, or object along with its participants. Several semantic frame resources have been manually elaborated, and there has been much interest in the possibility of applying semantic frames designed for a particular language to other languages, which has led to the development of cross-lingual frame knowledge. However, manually developing such cross-lingual lexical resources is labor-intensive. To support the development of such resources, this paper presents an attempt at automatic cross-lingual linking of automatically constructed frames and manually crafted frames. Specifically, we link automatically constructed example-based Japanese frames to English FrameNet by using cross-lingual word embeddings and a two-stage model that first extracts candidate FrameNet frames for each Japanese frame by taking only the frame-evoking words into account, then finds the best alignment of frames by also taking frame elements into account. Experiments using frame-annotated sentences in Japanese FrameNet indicate that our approach will facilitate the manual development of cross-lingual frame resources.",
}
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="sasano-2022-cross">
<titleInfo>
<title>Cross-lingual Linking of Automatically Constructed Frames and FrameNet</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Ryohei</namePart>
<namePart type="family">Sasano</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<dateIssued>2022-06</dateIssued>
</originInfo>
<typeOfResource>text</typeOfResource>
<relatedItem type="host">
<titleInfo>
<title>Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference</title>
</titleInfo>
<name type="personal">
<namePart type="given">Nicoletta</namePart>
<namePart type="family">Calzolari</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Frédéric</namePart>
<namePart type="family">Béchet</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Philippe</namePart>
<namePart type="family">Blache</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Khalid</namePart>
<namePart type="family">Choukri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Christopher</namePart>
<namePart type="family">Cieri</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Thierry</namePart>
<namePart type="family">Declerck</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Sara</namePart>
<namePart type="family">Goggi</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hitoshi</namePart>
<namePart type="family">Isahara</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Bente</namePart>
<namePart type="family">Maegaard</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Joseph</namePart>
<namePart type="family">Mariani</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Hélène</namePart>
<namePart type="family">Mazo</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Jan</namePart>
<namePart type="family">Odijk</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<name type="personal">
<namePart type="given">Stelios</namePart>
<namePart type="family">Piperidis</namePart>
<role>
<roleTerm authority="marcrelator" type="text">editor</roleTerm>
</role>
</name>
<originInfo>
<publisher>European Language Resources Association</publisher>
<place>
<placeTerm type="text">Marseille, France</placeTerm>
</place>
</originInfo>
<genre authority="marcgt">conference publication</genre>
</relatedItem>
<abstract>A semantic frame is a conceptual structure describing an event, relation, or object along with its participants. Several semantic frame resources have been manually elaborated, and there has been much interest in the possibility of applying semantic frames designed for a particular language to other languages, which has led to the development of cross-lingual frame knowledge. However, manually developing such cross-lingual lexical resources is labor-intensive. To support the development of such resources, this paper presents an attempt at automatic cross-lingual linking of automatically constructed frames and manually crafted frames. Specifically, we link automatically constructed example-based Japanese frames to English FrameNet by using cross-lingual word embeddings and a two-stage model that first extracts candidate FrameNet frames for each Japanese frame by taking only the frame-evoking words into account, then finds the best alignment of frames by also taking frame elements into account. Experiments using frame-annotated sentences in Japanese FrameNet indicate that our approach will facilitate the manual development of cross-lingual frame resources.</abstract>
<identifier type="citekey">sasano-2022-cross</identifier>
<location>
<url>https://aclanthology.org/2022.lrec-1.713</url>
</location>
<part>
<date>2022-06</date>
<extent unit="page">
<start>6620</start>
<end>6625</end>
</extent>
</part>
</mods>
</modsCollection>
%0 Conference Proceedings
%T Cross-lingual Linking of Automatically Constructed Frames and FrameNet
%A Sasano, Ryohei
%Y Calzolari, Nicoletta
%Y Béchet, Frédéric
%Y Blache, Philippe
%Y Choukri, Khalid
%Y Cieri, Christopher
%Y Declerck, Thierry
%Y Goggi, Sara
%Y Isahara, Hitoshi
%Y Maegaard, Bente
%Y Mariani, Joseph
%Y Mazo, Hélène
%Y Odijk, Jan
%Y Piperidis, Stelios
%S Proceedings of the Thirteenth Language Resources and Evaluation Conference
%D 2022
%8 June
%I European Language Resources Association
%C Marseille, France
%F sasano-2022-cross
%X A semantic frame is a conceptual structure describing an event, relation, or object along with its participants. Several semantic frame resources have been manually elaborated, and there has been much interest in the possibility of applying semantic frames designed for a particular language to other languages, which has led to the development of cross-lingual frame knowledge. However, manually developing such cross-lingual lexical resources is labor-intensive. To support the development of such resources, this paper presents an attempt at automatic cross-lingual linking of automatically constructed frames and manually crafted frames. Specifically, we link automatically constructed example-based Japanese frames to English FrameNet by using cross-lingual word embeddings and a two-stage model that first extracts candidate FrameNet frames for each Japanese frame by taking only the frame-evoking words into account, then finds the best alignment of frames by also taking frame elements into account. Experiments using frame-annotated sentences in Japanese FrameNet indicate that our approach will facilitate the manual development of cross-lingual frame resources.
%U https://aclanthology.org/2022.lrec-1.713
%P 6620-6625
Markdown (Informal)
[Cross-lingual Linking of Automatically Constructed Frames and FrameNet](https://aclanthology.org/2022.lrec-1.713) (Sasano, LREC 2022)
ACL